二十七日过毛山铺壁间题诗者皆言有毛女洞在山绝顶问之驿吏云狐魅所为耳因作此诗

人言毛女住青冥,散发吹箫夜夜声。

却是邮童解端的,向侬说是野狐精。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑
创作背景
途经毛山铺听闻传闻即兴创作
本诗为作者途经毛山铺时所作,当时驿馆壁间题诗多提及山巅有毛女洞,流传毛女出没的玄幻传闻,作者询问驿吏得知传闻实为狐魅讹传,有感于世俗以讹传讹的现象,即兴创作此诗,属于日常遣兴之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,全诗共四句每句七字,格律要求严谨。该体裁起源于南北朝,至唐代完全成熟,是古典诗歌中流传最广的体裁之一,历代均有大量经典作品传世,在古典文学体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感轻松诙谐,暗含对世俗荒诞传闻的调侃,传递出不盲从讹传的理性态度,整体没有强烈的情绪起伏,风格通俗明快,体现了作者对民间不实信息的理性辨析,兼具趣味性与思想性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“青冥”此处指青山深处的幽深秘境,符合古代诗词中对偏远山林的常用表述。“端的”是宋代口语,意为实情、真相,是宋元时期通俗文本中的高频词汇。“侬”是方言人称代词,此处指代作者自己。“邮童”就是驿站的差役,也就是题目中提到的驿吏。这些字词都没有生僻含义,理解难度较低,十分贴近宋代平民的日常用语。
逐句白话释义
第一句的意思是人们都说毛女住在青山的幽深之处,活灵活现仿佛真有其事。第二句说她披散着头发,每夜都会吹出悠扬的箫声,氛围感十分强烈。第三句转折,说只有驿站的差役知道真实的情况。第四句写差役告诉作者,那所谓的毛女其实是野狐精变的。整个释义完全贴合原文内容,没有添加额外的文学修饰,确保内容准确。
核心主旨概括
本诗记叙了作者途经毛山铺时的所见所闻,先交代民间流传的毛女玄幻传闻,充分渲染其神秘感,再通过驿吏的话揭晓传闻的真相,整体风格诙谐有趣,暗含对以讹传讹的荒诞传闻的调侃,传递出不盲从传闻、主动探究真相的求真务实态度,内容简单易懂又有一定的启发意义。
跨学科 · 是什么
毛女传说民俗学
毛女是中国古代民间传说中的仙女形象,最早出现于汉代的志怪典籍中,传说她是秦朝宫女,避祸逃入山中得道成仙,遍体生毛能飞檐走壁,寿命极长。后世各地山林多有附会的毛女洞、毛女峰等景观,相关传闻流传范围很广,是民俗文化中典型的仙女传说类型。对应诗句为“人言毛女住青冥,散发吹箫夜夜声”,文学表达是塑造了玄幻飘逸的仙女形象,科学事实是该形象为民间虚构的传说人物,无现实存在的依据,所属学科为民俗学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,前两句要放缓语速,略带神秘的语气,适当拖长尾音,渲染传闻的玄幻感。第三句语速稍快,声调略微上扬,体现出转折的效果。第四句要加重语气,带着轻松的调侃感,不用过于严肃。整体节奏明快,要贴合诗歌轻松诙谐的风格,不需要用过于庄重的诵读语调,自然流畅即可。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“先铺陈传闻,后转折揭晓真相”的句式结构,先写大众普遍认可的说法,充分渲染氛围,再用转折句给出真实的情况,形成反差感。比如可以仿写为“人言山顶有仙踪,云绕烟封几万重。却是村翁亲见得,野桃开遍满坡红”,仿写时要注意前后内容的反差感,突出转折的效果,语言要简洁明了。
名句日常写作应用
“人言毛女住青冥,散发吹箫夜夜声”这句可以用于描写民间志怪传闻的场景,比如写家乡的山林传说时可以引用,也可以用于形容某件事流传得十分玄幻,和实际情况差距很大。比如可以写“大家传得神乎其神,真有‘人言毛女住青冥,散发吹箫夜夜声’的感觉,其实不过是当地搞的文旅灯光表演罢了”,应用场景十分广泛。
关联知识图谱
《列仙传》毛女条目同源传说
本诗提到的毛女形象最早出自《列仙传》的记载,是中国古代流传最广的仙女传说之一,后世各地的毛女传闻基本都源自这个最初的典故,文化源流十分清晰。

名句 CLASSIC LINES

人言毛女住青冥,散发吹箫夜夜声
该句前句点出民间传闻的核心内容,后句渲染传闻的玄幻氛围,句式工整意象鲜明。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待