过润陂日晴意可喜至暮复雨伯崇有诗因次其韵

客里岁云暮,我心殊未平。

悠悠惜往日,郁郁怀平生。

况复久阴雨,喜兹霜晓明。

那知不终日,又作潇潇声。

坐厌泥涂辱,空嗟鸿雁轻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感愁思 · 感慨 · 羁旅
月份十二月
创作背景
乾道年间过润陂唱和
本诗作于南宋孝宗乾道年间,朱熹游历赣东途经润陂时,恰逢久雨初晴又转阴,弟子廖德明(字伯崇)寄来诗作,朱熹遂依原诗韵脚次韵唱和,创作动因源自行旅见闻与师友交谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,每句五字,不受近体诗严格格律平仄约束,押韵灵活自由,是汉魏以来古典诗歌的经典体裁之一,历代文人多有创作。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是岁暮客居异乡的漂泊怅惘,二是天气久雨转晴又复阴的情绪落差,三是暗含对人生际遇起伏、难以超脱的深沉慨叹,情感克制深沉,符合宋代理学诗人的创作特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“岁云暮”指年末、农历十二月。“殊”是很、十分的意思。“兹”是代词,指代这个。“潇潇”形容冷雨落下的声音。“泥涂”指泥泞的道路。这些字词都是宋代文言的常见用法,没有生僻含义,容易理解。
逐句白话释义
客居异乡已经到了年末,我的心中久久不能平静。惆怅地惋惜逝去的往日,郁塞地怀念平生的经历。何况已经连阴了很久,欣喜于这霜后的清晨终于放晴。哪知道晴天没维持一整天,又下起了潇潇的冷雨。坐困愁城厌恶满地泥泞的窘迫,空自感叹鸿雁能轻盈高飞远离尘泥。释义完全贴合原文字面意思,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
全诗描写了诗人岁暮客居异乡途经润陂时的见闻感受,先点明岁末怀归的愁绪,再写天气久雨转晴又复阴的情绪起伏,最后借鸿雁的意象抒发自己难以超脱困境的怅惘,内容贴近普通人的生活体验,容易引发共情。
跨学科 · 是什么
鸿雁动物学
鸿雁是大型候鸟,每年秋冬会从北方飞往南方越冬,翅膀强健,能够长距离飞行,古人常常用鸿雁来寄托思乡、向往自由的情感。本诗里用鸿雁的轻盈反衬诗人自己被泥泞所困的窘迫,非常形象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照“二三”节奏断句,比如“客里/岁云暮,我心/殊未平”。整体语速偏缓,读出岁末惆怅的基调。读到“喜兹霜晓明”时语调稍微上扬,体现欣喜的情绪,后面几句再转成低沉的语气,贴合失落的情感。诵读时注意咬字清晰,不需要夸张的情绪表达。
基础句式仿写指导
可以模仿“况复...喜兹...”的转折句式,先铺垫此前的负面状态,再写迎来好转的欣喜。例如可以仿写为“况复连日苦热,喜兹晚风送凉”,也可以写“况复封控多日,喜兹解封出行”,只要符合先抑后扬的逻辑即可,不需要追求过于华丽的辞藻。
核心名句日常写作应用
“况复久阴雨,喜兹霜晓明”可以用在形容熬过长期困境终于迎来转机的场景,比如写备考经历时可以用:“准备考研的大半年时间里我每天都学到凌晨,压力大到经常失眠,况复久阴雨,喜兹霜晓明,我最终收到了目标院校的录取通知书。”也可以用在形容疫情解封、项目终于落地等场景。
关联知识图谱
朱熹同作者
本诗作者为南宋著名理学家、文学家朱熹,他是程朱理学的集大成者,其思想对后世中国文化影响深远。他的诗歌风格冲淡平和,常常暗含理学思考。
廖德明酬唱赠答
本诗的唱和对象是廖德明,字伯崇,他是朱熹的嫡传弟子,也是南宋著名的理学家,为官清廉,重视教育,传承了朱熹的理学思想。

名句 CLASSIC LINES

况复久阴雨,喜兹霜晓明
该句以直白的语言写出久雨盼晴的欣喜情绪。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待