寒食雨 其二

客里换春衣,寒风带雨霏。

渐班榆火禁,初感塞鸿归。

柳絮鶑啼乱,梨花蝶趁飞。

丘原坛祭耳,悲念切更微。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
节日寒食节
月份三月
创作背景
寒食节客居遇雨
本诗创作于宋代寒食节期间,作者时客居北方异乡,逢寒雨天气,目睹禁火政令施行、塞鸿北归、春景繁生、民间祭祀的景象,触发羁旅愁思而作。作者身份已不可考,学界暂定为宋代佚名诗人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言律诗,格律严谨,共八句四联,颔联、颈联严格对仗,是宋代律诗的典型作品。近体诗五言律诗定型于初唐,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代都有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为客居异乡的孤寂、寒食节触发的故园之思与对先人的怀念,情感含蓄内敛,符合古典诗歌哀而不伤的审美标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
客里指客居异乡的时期。春衣指春季穿的轻薄衣物。雨霏指细雨蒙蒙的状态。榆火禁指寒食节期间禁止生火的习俗。塞鸿指从边塞地区飞回的大雁。丘原指山丘和平原地带。坛祭指寒食节祭祀先人的坛台仪式。切更微指悲念既深切又隐约难言。
逐句白话释义
客居在外的时候换上了春天的衣物。寒冷的风裹挟着细雨纷纷飘落。寒食节禁止生火的政令逐渐普遍施行。刚刚察觉到从塞北飞回的大雁已经归来。柳絮漫天飞舞,黄莺的啼叫声杂乱交错。梨花盛放,蝴蝶追着花影翩跹飞舞。山丘平原上处处可见祭祀先人的坛台。我心中的悲愁思念变得越发深切又隐约。
核心内容与主旨
本诗围绕寒食节遇雨的经历展开描写。开篇点明客居异乡的身份与当时的天气状况。中间两联分别写寒食习俗、归雁与春日盛景。尾联由所见的祭祀场景触发内心的悲思。整首诗将羁旅的孤寂与寒食的节俗氛围融合。抒发了作者对故园与亲人的深切思念之情。情感含蓄内敛,没有直白的哭诉却格外动人。春日盛景反而反衬出作者客居的孤寂落寞。
跨学科 · 是什么
寒食禁火习俗民俗学
寒食节是我国传统节日,一般在清明节前1-2天。禁火是寒食节最核心的传统习俗之一。古代官方会在寒食节前颁布禁火的政令。禁火期间所有人家都不能生火做饭,只能吃预先准备好的冷食。这一习俗最初来源于上古时期的改火制度。后世附会为纪念春秋时期的隐士介子推。寒食节后会重新钻榆柳之火赐给臣民,称为新火。这句诗准确记录了宋代寒食节禁火政令推行的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言律诗,诵读时每句分为二三节奏停顿。首联“客里/换春衣,寒风/带雨霏”语速稍慢,语气平缓,带出孤寂感。颔联“渐班/榆火禁,初感/塞鸿归”中“渐班”“初感”稍作重读,突出察觉的过程。颈联“柳絮/鶑啼乱,梨花/蝶趁飞”语速稍快,语气轻快,贴合春景的灵动。“乱”“趁”两个字要重读,突出春景的繁闹鲜活。尾联“丘原/坛祭耳,悲念/切更微”语速放缓,语气低沉,带出悲愁的情绪。整首诗的诵读节奏要先平缓,中间稍扬,最后回落低沉。整体情感要克制内敛,不要过度外放悲伤情绪。
句式仿写指导
本诗颈联是典型的正对式写景对偶句,适合仿写练习。仿写时要首先确定两个同季节的典型景物作为描写对象。两句的结构要完全对应,前半部分是景物名词,后半部分是景物的动态。要注意上下句的平仄相对,词性一一对应。比如可以仿写秋季景物:“桂子风摇落,枫林雁过鸣”。也可以仿写夏季景物:“荷影蛙声闹,栀香蝶绕飞”。仿写时要注意整体意境的统一,不要出现上下句意境割裂的情况。可以多观察身边的季节景物,积累素材再动手仿写。
名句写作应用
“柳絮鶑啼乱,梨花蝶趁飞”适合用于描写春季盛景的作文中。可以用来表现寒食节、清明节前后的春日风光。比如写春日踏青的作文时,可以用这句诗引出所见的春景。也可以用来反衬人物的孤寂情绪,以乐景衬哀情。比如写客居异乡过节的文章时,用这句春景衬托自己的思乡之情。还可以用于描写故乡春日景色的文章中,表达对故乡的怀念。应用时可以直接引用诗句,也可以化用诗句的意境来描写。引用时要注意贴合上下文的语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
韩翃《寒食》同主题
韩翃的《寒食》是唐代描写寒食节的经典诗作。两首诗都提到了寒食节禁火的传统习俗。韩翃的诗侧重描写京城寒食节的皇家景象,本诗侧重描写客居的个人感受。两首诗都准确记录了寒食节的节俗特征,具有较高的民俗研究价值。两首诗都采用了借景抒情的写作手法,将节俗与个人情感融合。阅读韩翃的《寒食》可以更好地理解古代寒食节的整体社会氛围。两首诗都是寒食节主题诗词中的经典作品,流传较广。对比阅读两首诗可以更全面地了解古代不同阶层对寒食节的不同感受。

名句 CLASSIC LINES

柳絮鶑啼乱,梨花蝶趁飞
该句用工整的对偶描写寒食时节的春日盛景,以乐景衬哀情,炼字精准灵动。

标签 TAGS

作者 POET

薛季宣 1134年-1173年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待