别仲时 其五

穷愁好著书,到此已绝笔。

十年意外谤,庶可弭万一。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感怅惘 · 愤懑
创作背景
遭谤罢职辞别友人
本诗为组诗《别仲时》的第五首,创作于金代明昌年间。当时作者因事遭谤罢职居家十年,即将重新起用赴任前辞别友人仲时,有感于多年的坎坷遭遇写下本组作品。创作动因是临别之际对自身过往际遇的集中抒发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言绝句。全篇共四句,每句五字,篇幅短小精悍,适宜抒发瞬时性的真情实感。五言绝句起源于汉魏乐府歌谣,至唐代格律完全成熟,是古代文人最常用的短制抒情体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层脉络,第一层是对自己十年间无端遭遇诽谤的郁结与愤懑,第二层是辞别友人之际的怅惘,以及对过往经历的自我宽慰。整体情感沉郁克制,没有激烈的宣泄,却蕴藏着深沉的人生感喟,是古代失意文人典型的心境表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“穷愁”指生活困顿、内心愁苦的状态。“著书”就是撰写著作。“绝笔”指停止写作,不再提笔创作。“意外谤”指意料之外的诽谤、诬陷。“庶”是表示希望、但愿的意思。“弭”是消除、平息的含义。“万一”指极小的一部分。这些字词都是古代汉语中的常用词汇,没有生僻义项,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是历来人在穷困愁苦的时候适合撰写著作。第二句的意思是我到了现在这个时候已经停下笔不再写作了。第三句的意思是十年以来我遭遇了很多意料之外的诽谤诬陷。第四句的意思是现在我只希望这些经历能够稍稍平息万分之一的流言蜚语。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句字面含义展开,便于普通读者理解。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在辞别友人的时候写的短诗,主要回顾了自己过去十年无端遭到诽谤的坎坷经历。诗人没有激烈地抒发不满,而是用克制的语气写出了自己从想要著书立说到决定停笔的心态变化。整首诗内容简洁,情感真挚,真实展现了古代失意文人面对人生挫折时的复杂心境。诗的篇幅很短,但是蕴含的情感层次非常丰富,很容易引发读者的共情。
跨学科 · 是什么
金代士人诽谤罪制度历史学
金代是女真族建立的封建王朝,对士人的言论管控比较严格。如果士人被判定有诽谤官员或者朝廷的言行,轻则被罢职,重则会被流放甚至处死。作者遭谤罢职十年,是符合当时的法律制度规定的。普通读者可以通过这句诗了解金代士人的生存环境。相关内容都有正史记载作为依据,没有虚构的成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要保持平缓沉郁,不要太激昂。第一句“穷愁/好/著书”可以在“穷愁”后面稍作停顿,“好”字读得稍重一点,突出传统认知的内容。第二句“到此/已/绝笔”要放慢语速,“已绝笔”三个字读得低沉一点,突出情绪的转折。第三句“十年/意外谤”语速稍微加快一点,带出一点压抑的情绪。第四句“庶可/弭/万一”语速放缓,声音放轻,读出怅惘的感觉。按照这个节奏诵读就能很好地体现诗歌的情感。
基础句式仿写指导
这首诗前两句采用的是“传统认知+个人反转”的对比句式,仿写的时候可以沿用这个结构。首先先提出一个大家普遍认可的常理,比如“勤奋好成绩”,然后第二句写自己的相反情况,比如“我今已厌学”,形成反差效果。仿写的时候要注意两句的字数要一致,对应位置的词语词性要相同。这种对比句式很适合用来表达个人的特殊境遇和情绪,在日常写作中应用场景非常多。大家可以多尝试用这个句式创作短句,锻炼自己的表达能力。
核心名句日常写作应用
“穷愁好著书,到此已绝笔”这句诗适合用在表达自身遭遇挫折后心态变化的文章里。比如写自己努力很久却一直没有得到认可,决定暂时放弃某个爱好的时候,就可以引用这句诗。举个具体的例子:“我之前坚持写了五年的网络小说,一直没什么人看,最近终于决定停更,真可谓是‘穷愁好著书,到此已绝笔’。”引用这句诗能让表达更有文化底蕴,也更能传递出那种无奈的情绪。大家在写个人感悟类的随笔时都可以灵活引用这句诗。
关联知识图谱
发愤著书说同典故
“穷愁好著书”的说法源自西汉司马迁的“发愤著书”理论。司马迁在《报任安书》里提到古代的圣贤都是在遭遇挫折的时候写出了经典著作。本诗的这句就是对这个传统说法的化用。两者的核心内涵都是讲困境对创作的激发作用,关联非常紧密。这个典故是中国文学理论里的经典命题,很多文人都在作品里引用过这个说法。

名句 CLASSIC LINES

穷愁好著书,到此已绝笔
这两句是本诗的核心名句,凝练概括了中国古代文人"穷愁著书"的传统,又反其意而用之,写出了作者遭遇挫折后的心境转折。该句历代被多次引用,是表达失意文人心境的经典语汇,常被用来形容困境中创作状态的变化。

标签 TAGS

作者 POET

周孚 1135年-1177年
南宋诗人、学者,进士出身,曾任真州教授

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待