喜陈道人自泰州来作此诗留之

光风转芳树,子向毗陵去。

霜风振枯荄,子自海陵来。

悠悠万里江,一苇安可杭。

浮杯不作难,子亦石肺肠。

文章一小技,知我独子耳。

食贫强折腰,此复愧于子。

草草具一餐,芋火对懒残。

孤筇勿遽往,岁莫方沍寒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感重逢
创作背景
周孚任毗陵教授时与陈道人重逢
学界考证本诗作于南宋乾道年间,周孚时任常州(毗陵)教授,此前陈道人曾从毗陵前往泰州(海陵),时隔半载有余陈道人返回毗陵,周孚作此诗留客,创作动因出自友人久别重逢的真切情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于古体诗范畴,起源于汉代,不限平仄押韵,形式自由,是古典诗词的重要体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心抒发了作者与久别友人陈道人重逢的由衷欣喜,真诚挽留友人暂住的恳切心意,也暗含自己为生计被迫出仕的愧疚之情,历代解读无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“光风”指雨后晴和的风。“芳树”指开满花的树木。“毗陵”是今江苏常州的古称。“枯荄”指干枯的草根。“海陵”是今江苏泰州的古称。“一苇安可杭”的“杭”通“航”,指渡河。“折腰”指出仕为官。“沍寒”指天气极为寒冷。“浮杯”指高僧乘杯渡水的典故。“懒残”是唐代高僧名,这里指代清贫处境。
逐句白话释义
晴和的春风吹动着开满花的树木,当时你向着毗陵的方向离开。凛冽的霜风吹动着干枯的草根,如今你从海陵的方向归来。滔滔万里的长江横在面前,仅凭一根芦苇怎么能渡过。你像高僧一样乘杯渡水不算难事,你的心肠也像石头一样坚定耿直。写文章本来是微不足道的小技艺,世上只有你最懂我的诗文。我因为家境贫寒勉强出仕为官,这件事在你面前实在觉得惭愧。草草准备了一顿饭食,就像高僧懒残一样对着芋火取暖吃饭。你不要拄着孤杖急着离开,年末的天气正是最寒冷的时候。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人周孚为挽留从泰州归来的友人陈道人所作。全诗记录了两人两次分别与重逢的时间节点。诗人夸赞了陈道人的高洁品格。也坦诚表露了自己为生计出仕的愧疚。全诗语言朴素直白,没有华丽的修饰。全部情感都出自诗人的真心。既有重逢的喜悦,也有留客的恳切。能够让人感受到两人之间深厚的友情。
跨学科 · 是什么
海陵、毗陵地名考证地理学
诗里提到的毗陵就是现在的江苏省常州市。诗里提到的海陵就是现在的江苏省泰州市。两地都位于长江下游沿岸区域。两地距离约一百公里左右。在南宋时期都属于江南东路管辖。两地在当时都是重要的运河沿线城市。水上交通十分便利。所以陈道人可以便捷往返两地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平实真挚。前四句对比两次出行的季节,语气要舒缓。中间四句写友人的品格,语气要带着夸赞的意味。接下来四句写自己的处境,语气要带着些许愧疚。最后四句写留客的心意,语气要恳切真诚。每句五言的节奏都是二三停顿。比如“光风/转芳树,子向/毗陵去”。遇到韵脚的时候可以稍微拖长读音。
基础句式仿写指导
这首诗前四句用了前后对比的句式结构。用两种不同的季节场景对应两次出行的方向。仿写的时候可以先找两个相反的场景。再对应两个不同的事件。比如可以写“春风吹柳绿,我向故乡去。秋风吹叶落,我自他乡来。”仿写的时候要注意前后场景的对应关系。要注意两句的句式结构完全一致。还要注意押韵的基本规则。
核心名句写作应用
“孤筇勿遽往,岁莫方沍寒”这句可以用来写送别或者留客的场景。比如写亲友到访要离开的时候就可以引用这句。表达自己对亲友的关心和挽留的心意。也可以用来写年末的时候劝亲友不要赶路。比如作文里写过年的时候留亲戚在家多住几天。就可以用上这句来增加文采。这句情感真挚,语言朴素,非常容易共情。适用的场景非常广泛。
关联知识图谱
陶渊明不为五斗米折腰同典故
诗里“食贫强折腰”用到了陶渊明的典故。陶渊明曾经为彭泽令,不肯为五斗米折腰辞官归隐。作者用这个典故来表达自己出仕的愧疚。这个典故历代都被用来指代人有气节不愿屈身事人。作者反用这个典故,说自己为了贫穷出仕,愧对友人的高洁。这个典故是中国古典诗词里常用的典故。能够让读者快速理解作者的心境。也能增添作品的文化内涵。

名句 CLASSIC LINES

孤筇勿遽往,岁莫方沍寒
该句以直白恳切的语气表达留客心意。

标签 TAGS

作者 POET

周孚 1135年-1177年
南宋诗人、学者,进士出身,曾任真州教授

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待