伤春

两河春草海水清,十年征战城郭腥。

乱兵杀儿将女去,二月三月花冥冥。

千里无人旋风起,莺啼燕语荒城里。

春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去。

春去春来那得知,今人看花古人墓,令人惆怅山头路。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感世事 · 悲悯
创作背景
唐末两河藩镇战乱
本诗创作于中唐时期,两河地区藩镇割据、战乱频仍,诗人目睹战乱惨状有感而发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,属于古体诗范畴,不受近体格律严格束缚,句式灵活自由,便于抒发宏大沉痛的情感,是唐代战乱时期文人反映社会现实的常用诗歌体裁类型,在古体诗发展史上具有现实主义创作的典型文体价值。
情感 · 解读
本诗核心情感为对战乱后民生凋敝的沉痛悲悯,借春日盛景反衬城池残破、百姓遭难的惨烈现实,饱含对普通民众苦难遭遇的深切同情,同时抒发了对春去春来、人世变迁的深沉惆怅,情感层次厚重沉郁,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“两河”指唐代的河南道与河北道,是中原核心区域。“城郭腥”指战乱后城池里弥漫着血腥的气味。“冥冥”形容花色晦暗没有生机的样子。“旋风”指荒野里刮起的小旋风。“红颜皓色”指代年轻貌美的女子。这些字词都是唐代口语化的表达,没有生僻的通假字或者古今异义的用法,理解起来十分直白易懂。
逐句白话释义
两河地区的春草长得茂盛,海水也很清澈。可是经历了十年的征战,城池里到处都是血腥的气味。作乱的士兵杀死小男孩,把年轻的女子掳走。二月三月的春天,连开的花都显得晦暗没有光彩。方圆千里都看不到人,只有旋风在荒野里刮起来。荒废的城池里,只有黄莺和燕子在鸣叫。春天的景色不会挑选地方,连坟墓旁边的树上也会开花。年轻貌美的女子都跟着春天的脚步消失不见了。春天去了又来,谁能知道其中的规律呢。现在的人看着开的花,旁边就是古代人的坟墓。走在山头的小路上,让人心里满是惆怅的情绪。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了唐末两河地区经历十年战乱之后的残破景象。诗人在春日出行的时候,看到本该生机勃勃的春景,却和战乱之后荒无人烟的城池、遍地的坟墓形成了强烈的对比。诗人借春天来去的自然规律,感慨人世在战乱中的变迁。整首诗的内容完全围绕战乱带来的苦难展开,没有多余的修饰,情感非常直白真挚,读完能够让人深刻感受到战乱给普通百姓带来的深重灾难,也能体会到诗人内心的沉痛与悲悯。
跨学科 · 是什么
唐代藩镇战乱历史学
唐代安史之乱之后,唐朝中央对地方的控制能力大大减弱,河南、河北地区出现了很多割据的藩镇。这些藩镇之间为了争夺地盘和人口,常年发动战争。战争给当地的百姓带来了非常深重的灾难。很多百姓在战争中失去了生命,或者被劫掠成为奴仆。大量的土地被荒废,原本富庶的中原地区变得荒无人烟。这一时期的战乱是唐朝走向灭亡的重要原因之一,也给后世带来了非常深刻的历史教训。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体的语气要低沉缓慢,要读出沉痛悲悯的情感。开头两句语速稍慢,“十年征战城郭腥”这句的“腥”字要加重语气,读出沉重的感觉。中间描写百姓遭遇的句子要读得稍快一点,体现出那种惨烈的感觉。描写春景和荒城对比的句子要放慢语速,读出对比的反差感。最后三句抒情的部分要放慢语速,“令人惆怅山头路”的最后几个字要渐慢渐弱,读出余味悠长的惆怅感。诵读的时候每七字为一个停顿,中间可以稍微换气。
基础句式仿写指导
这首诗里“春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去”的对比句式非常适合仿写。仿写的时候可以先写一个自然景物的客观特点,然后再写一个对应的人世的变化,形成自然规律和人世遭遇的对比。比如可以仿写“秋风不拣破家树,白发老翁逐秋去”。仿写的时候要注意前后两句的意象要对应,前句写自然景物的无差别特点,后句写人的遭遇,情感要统一,这样写出来的句子会有很强的感染力。
核心名句写作应用
“春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去”这句可以用来写反映战争灾难、世事变迁主题的文章。比如写战争给百姓带来苦难的作文的时候,可以引用这句诗来引出战争对普通民众的伤害。也可以用来写回忆过去美好时光消失的文章,引用这句诗来表达美好事物逝去的惆怅感。比如写纪念疫情中逝去的人的文章,也可以引用这句诗,表达对逝去的人的怀念和对自然规律永恒、人世无常的感慨。应用的时候要注意贴合语境,不要生硬引用。
关联知识图谱
杜甫《春望》同主题
两首诗都是唐代现实主义诗歌,都是借春景反衬战乱之后的残破景象,抒发对民生苦难的悲悯之情,核心主题高度一致,都是唐代战乱题材诗歌的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去
该句以春色无差别开放在坟墓旁的花木上的意象,反衬战乱中年轻女子被掳掠离世的惨状,艺术感染力极强。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待