仲一以诗来用韵奉答 其二

呜咽苔移玉座春,昔年曾扈属车尘。

重阳不见黄封酒,只见餐英独醒人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思
创作背景
宋亡后重阳次韵答友
本诗作于南宋灭亡之后,作者于重阳佳节收到友人仲一寄赠的诗作,遂依原韵创作奉答,抒发家国变故后的个人心志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁的一种,全诗四句,每句七字,要求符合平仄、押韵规范,在宋元时期是文人抒怀的常用体裁,历代文体地位仅次于律诗。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对前朝故国沦丧的怅惘追念,二是不仕新朝、坚守高洁品格的孤高意志,是历代遗民诗的主流情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
扈指扈从、随从出行;属车指古代帝王出行时的扈从车辆;黄封酒指古代宫廷酿造的御酒,因用黄帕封口得名;餐英出自屈原《离骚》,指采食菊花,比喻高洁的品格。
逐句白话释义
第一句写如今往日的宫殿已经荒废,苔藓在春日里慢慢蔓延覆盖了旧宫的台阶。第二句回忆过去自己曾经跟随帝王的车驾出行,蒙受朝廷恩典。第三句说到了重阳佳节,再也见不到前朝赏赐的黄封御酒。第四句只看见像屈原那样采食菊花、保持清醒的人依然坚守着本心。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在重阳时节答复友人寄诗的次韵之作,通过今昔场景的对比,抒发了对故国的深切怀念,以及自己不愿意归顺新朝、始终坚守高洁品格的志向。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗民俗学
重阳节是中国传统节日,时间在每年农历九月初九,自古就有赏菊、饮菊花酒、登高、插茱萸的习俗,宋代宫廷会在重阳时节赏赐黄封酒给朝臣,以示恩典。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:呜咽/苔移/玉座春,昔年/曾扈/属车尘。重阳/不见/黄封酒,只见/餐英/独醒人。前两句语气要沉郁放缓,读出对往昔的追念和今昔的怅惘,后两句语气要坚定有力,读出坚守品格的决然。
句式仿写指导
可以仿写本诗后两句的对比句式,结构为「特定场景+不见旧日事物+只见当下状态」,例如:元宵不见花灯盛,只见寒窗苦读人;中秋不见归人影,只见窗前明月光。仿写时要注意前后事物的关联性,突出对比的情感张力。
名句写作应用
本诗的核心名句可以用在表现坚守理想、不随波逐流、坚守民族气节的写作场景中。例如写疫情期间坚守岗位的基层工作者,或者写不为利益诱惑坚持原则的人物,都可以引用这句诗,赞美他们的高尚品格。
关联知识图谱
屈原《渔父》同典故
本诗中「独醒人」的典故出自屈原《渔父》中的「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒」,二者都用来指代不与世俗同流合污、坚守高洁品格的人,情感内核完全一致。

名句 CLASSIC LINES

重阳不见黄封酒,只见餐英独醒人
该句以对比手法凸显遗民品格。

标签 TAGS

作者 POET

陈傅良 1137-1203
南宋官员、永嘉学派巨擘、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待