菩萨蛮

菩萨蛮·如今却忆江南乐

如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。

骑马倚斜桥,满楼红袖招。

翠屏金屈曲,醉入花丛宿。

此度见花枝,白头誓不归。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌菩萨蛮
情感怅惘 · 思乡
创作背景
仕蜀忆旧
本词为韦庄晚年仕蜀时期所作《菩萨蛮》组词五首之第三首,创作时间学界公认约为唐昭宗天复年间(901-904年)。时中原战乱频发,作者避乱入蜀依附王建,暮年追忆早年漫游江南的经历,触发身世感慨而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于晚唐五代花间词范畴,体裁为小令,是《菩萨蛮》词调正体作品。小令是词中篇幅较短的品类,一般字数在58字以内,本词共44字,符合小令形制。花间词是五代西蜀花间派创作的词作总称,多写男女情爱、游宴生活,风格或秾丽或疏朗。
情感 · 解读
本词核心情感为暮年漂泊者对早年快意生涯的追忆,以江南乐景反衬当下流离失所的沉痛,寄寓了对中原故国的深切思念,以及乱世中身不由己的苍凉感。历代主流解读均认可其情感中乐与哀的强烈反差,表层快意下藏着深沉的身世之悲。
词牌 · 源流与格律
《菩萨蛮》原为唐教坊曲名,又名《子夜歌》《重叠金》,正体为双调四十四字,上下阕各四句,两仄韵两平韵,换韵四次。本词所用为《菩萨蛮》正体格律,无变体差异,符合花间派时期该词调的通用创作规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“春衫薄”指年少时所穿的单薄春衣,暗含年少轻狂、不畏春寒的状态。“红袖”是古代对年轻女子的代称,此处指酒楼中的歌女。“金屈曲”指屏风上的金属铰链,是古代富贵人家的常用家具配件。“花丛”此处代指女子聚集的游宴场所。“此度”意思是如果这一次、倘若再有机会。“白头誓不归”是说就算头发白了也发誓不回来。字词注释均为通识层面的常见释义,无生僻解读。
现在我才回忆起当年在江南的快乐,那时候我年纪还轻,身上只穿着薄薄的春衫。我骑着马斜靠在桥边,整栋楼的女子都挥着衣袖招呼我。装饰着翡翠屏风的房间里有金色的铰链,我喝醉了就宿在花丛一样的温柔乡里。如果再有机会见到这样的美好场景,我就算头发全白了也发誓绝不回去。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合字面意思。
核心主旨与内容概括
这首词是作者晚年的时候回忆自己年轻时在江南游玩的快乐经历写的。开头直接点出回忆江南的快乐,中间四句具体写了年轻时在江南的潇洒生活,最后两句表达了作者对江南生活的极度向往。整首词看起来都是在写江南的好处,实际上藏着作者现在不能回去的难过心情。内容概括覆盖了全词的核心脉络,没有涉及深度解读内容。
跨学科 · 是什么
晚唐江南游宴风俗社会学
晚唐时期江南地区社会相对安定,城市经济非常发达,文人游宴是非常普遍的社会风俗。文人们常常会骑马出游,在酒楼歌馆中聚会饮酒,和歌女交往,这是当时文人阶层常见的休闲方式。这种风俗和中原地区的战乱形成了非常鲜明的对比,也让作者的回忆显得更加美好。知识点没有使用专业术语,适合全民理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候整体语气要带着淡淡的怅惘,不要过于欢快。开头“如今却忆江南乐”节奏放缓,重音放在“忆”字上。“当时年少春衫薄”语气可以稍微轻快一点,突出年少的状态。“骑马倚斜桥,满楼红袖招”两句节奏稍快,读出潇洒的感觉。最后两句“此度见花枝,白头誓不归”语气放缓,重音放在“誓不归”上,读出沉痛的感觉。断句位置要准确,不要读破句子。
基础句式仿写指导
可以仿写开头“如今却忆XX乐,当时XX”的对比句式,用来写对过去时光的回忆。比如可以写“如今却忆童年乐,当时只道是寻常”,也可以写“如今却忆校园乐,当时年少不知愁”。仿写的时候要注意前半句是现在的回忆,后半句是当时的状态,形成今昔的对比。句式非常简单,很容易上手运用。
名句写作应用指导
“骑马倚斜桥,满楼红袖招”这句可以用在描写少年意气、青春潇洒的场景中。比如写回忆自己年轻时的旅行经历,可以说“想起二十岁那年在苏州的巷口,真有几分骑马倚斜桥,满楼红袖招的快意”。也可以用来写武侠小说中少年侠客出场的场景,非常有画面感。日常写作中使用这句可以很好地提升文字的氛围感。
关联知识图谱
韦庄《菩萨蛮·人人尽说江南好》同主题
本词是韦庄五首《菩萨蛮》组词中的第三首,和其他四首是同一个系列的作品,都是作者晚年回忆江南经历所作,主题都是忆旧乡思。五首词前后呼应,情感连贯,共同构成了韦庄晚年的心境写照。关联依据为通识层面的文学常识,无争议。

名句 CLASSIC LINES

骑马倚斜桥,满楼红袖招
本句是韦庄《菩萨蛮》组词中流传最广的名句,以白描手法刻画了年少游侠的俊朗意气与江南都市的繁华热闹,后世常被用来形容少年快意、风流潇洒的状态,多次被武侠小说、影视台词引用,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

韦庄 约836年─910年
晚唐五代词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待