大梁送柳淳先入关

青山辗为尘,白日无闲人。

自古推高车,争利西入秦。

王门与侯门,待富不待贫。

空携一束书,去去谁相亲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怅惘 · 批判 · 送别
创作背景
汴州送别友人赴仕
本诗作于唐代贞元年间孟郊客居汴州时期,是诗人在大梁送别友人柳淳前往长安谋求仕途的赠别之作,创作动因源于诗人自身多次赴举落第的经历,以及对当时士子求仕艰难处境的切身感知。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是汉魏以来形成的古体诗分支,句式为整齐的五字句,押韵自由不受近体格律束缚,可自由抒发情感,在唐代被众多现实主义诗人广泛使用,是古体诗中创作量极高的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是送别友人柳淳入关赴仕的不舍与怅惘,第二层是对唐代中期社会趋炎附势、重利轻才、权贵阶层嫌贫爱富世风的尖锐批判,同时暗含对寒士阶层怀才不遇处境的深切同情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先“大梁”指唐代汴州,也就是现在的河南开封。其次“入关”的“关”指函谷关,入关就是前往关中地区的长安。第三“高车”指古代高官乘坐的高大车驾,代指显贵身份。第四“秦”代指唐代都城长安所在的关中地区。第五“束书”指一捆书籍,是古代士子随身携带的求学求仕物品。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义内容,符合唐代口语化诗歌的用词特点。
逐句白话释义
第一句的意思是青翠的大山都被奔波的车马碾成了尘土。第二句的意思是青天白日之下没有一个清闲的人。第三句的意思是自古以来想要谋求高官显贵的人。第四句的意思是都争着往西去往长安追求利益。第五句的意思是王公贵族的府邸大门。第六句的意思是只接待有钱有势的人,从来不接待贫穷的寒士。第七句的意思是你空着手只带了一捆书籍前去。第八句的意思是走了之后又有谁会和你亲近,愿意赏识你呢。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
本诗是孟郊在大梁写给即将入关赴长安求仕的友人柳淳的赠别诗。全诗首先描绘了当时世人纷纷奔波求利的普遍社会状态,接着直指权贵阶层嫌贫爱富的本质,最后表达了对友人只带着书籍前去求仕、大概率得不到赏识的担忧。整首诗没有过多的委婉修饰,直白地抒发了对世态炎凉的不满,以及对友人此行的牵挂,是典型的现实主义送别作品。
跨学科 · 是什么
关中地区地理定位地理学
诗句中提到的“秦”也就是关中地区,位于现在的陕西省中部,南边是秦岭,北边是黄土高原,西边是陇山,东边是函谷关,是一个四塞之地的盆地地形,从周朝开始就是多个朝代的都城所在地,唐代的都城长安就位于关中平原的中心位置,是当时全国的政治文化中心,所以全国各地的士子都会前往这里求仕。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要偏沉郁缓慢,不要读得太快。断句的方式是“青山/辗为尘,白日/无闲人。自古/推高车,争利/西入秦。王门/与侯门,待富/不待贫。空携/一束书,去去/谁相亲。”每句的重音分别落在“辗”“闲”“高”“争”“待富”“不待贫”“空”“谁”这几个字上,读到最后两句的时候语气要稍微放低,带出怅惘担忧的情绪,这样就能准确传递出诗歌的情感基调。
基础句式仿写指导
本诗中“王门与侯门,待富不待贫”的对比句式非常适合仿写,这个句式的结构是“两类并列的事物,对A态度友好对B态度排斥”,可以用来写各种对比类的内容,比如仿写“超市与菜场,待贵不待贫”“职场与校园,待巧不待拙”都是符合句式特点的,仿写的时候要注意前后两部分的对比关系要明确,用词要直白有力,这样就能写出和原句一样有表现力的句子。
核心名句写作应用
“王门与侯门,待富不待贫”这句名句可以用在描写世态炎凉、人情冷暖的写作场景中,比如写自己或者他人遭遇嫌贫爱富的对待的时候,可以引用这句诗来增强表达的力度,比如举个示例:“老周这次去找以前的朋友帮忙,没想到对方连门都没让他进,真应了那句‘王门与侯门,待富不待贫’,世态炎凉莫过于此。”用的时候要注意贴合语境,不要用在轻松欢快的场景中,就能起到很好的表达效果。
关联知识图谱
杜甫《贫交行》同主题
杜甫的《贫交行》同样是批判世态炎凉、趋炎附势社会风气的经典作品,和本诗的核心主题高度一致,都表达了对嫌贫爱富社会现实的不满,都是唐代现实主义诗歌的代表作品,适合放在一起对比阅读,能够更好地理解唐代不同时期寒士阶层的共同处境。

名句 CLASSIC LINES

王门与侯门,待富不待贫
这两句以直白尖锐的语言直指权贵阶层趋炎附势的本质,具有极强的现实批判力度。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待