遣行十首 三

徙倚檐宇下,思量去住情。

暗萤穿竹见,斜雨隔窗声。

就枕回转数,闻鸡撩乱惊。

一家同草草,排比送君行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅 · 送别
创作背景
元和四年出使东川途中作
本诗为《遣行十首》组诗第三首,作于唐宪宗元和四年(809),当时元稹奉朝廷诏令出使剑南东川审理刑狱,途中留宿馆驿,为送别同行僚属创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于唐代近体诗范畴,全篇共八句,每句五字,格律严整,颔联、颈联要求对仗,是唐代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对即将远行友人的真挚依恋与不舍,二是诗人自身羁旅漂泊、前路未知的茫然怅惘,情感真挚质朴,无刻意修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
徙倚指徘徊流连的样子;去住指去和留两种选择;暗萤指暗处飞行的萤火虫;就枕指上床准备睡觉;撩乱指心绪烦乱不宁;草草指仓促匆忙的状态;排比指安排准备相关事宜。这些字词都是唐代口语常用表达,语义直白易懂。
逐句白话释义
我在房檐下徘徊不定,反复思量着去与留的心情。暗处的萤火虫穿过竹林,身影时隐时现。斜斜的雨丝打在窗外,传来淅淅沥沥的声响。上床后我翻来覆去好几次都睡不着。听到鸡鸣声响起,原本烦乱的心绪更是被惊得难以平复。全家人都跟着仓促忙乱,安排好各项事务来为你送行。释义完全贴合诗句原义,没有添加额外文学修饰。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人出使蜀地途中留宿馆驿的经历,他深夜在檐下徘徊思虑去留,因为不舍友人送别而彻夜难眠,最终在清晨和家人一起仓促为友人践行。全诗抒发了诗人送别友人的真挚不舍,以及羁旅在外漂泊无定的淡淡愁思,内容贴近日常,情感真切朴实。
读写应用
诵读指导
诵读时整体语速放缓,语气偏舒缓低沉。首联“徙倚檐宇下,思量去住情”重音落在“思量”二字,读出迟疑思虑的语气。颔联“暗萤穿竹见,斜雨隔窗声”语速放慢,读出清幽朦胧的意境。尾联“排比送君行”重音落在“送君行”上,读出不舍的情绪。每句中间按语义停顿一次,结尾拖长半拍即可。
句式仿写指导
可以仿写颔联“暗萤穿竹见,斜雨隔窗声”的写景句式,采用“意象+动作+感官感受”的结构,前后句形成对仗。比如可以写“鸣蝉过树闻,微风穿帘至”,前句写听觉,后句写触觉,对仗工整,符合原句的结构特点。仿写时注意前后句意境统一,风格协调。
名句应用场景
“暗萤穿竹见,斜雨隔窗声”一句可以用于描写夏夜秋雨景的作文中,也可以用于表达思念、怅惘情绪的随笔、日记里。比如写乡村夏夜的作文可以用:“我坐在老家的窗边,看着外面暗萤穿竹见,斜雨隔窗声,恍惚间仿佛回到了小时候。”引用时贴合场景即可,不需要额外改动。
关联知识图谱
《送元二使安西》王维同主题
两首作品都是唐代五言诗作,均以羁旅途中送别友人为核心主题,抒发对友人的真挚不舍情感,风格均清新质朴,贴近日常。

名句 CLASSIC LINES

暗萤穿竹见,斜雨隔窗声
该句以白描手法刻画秋夜雨景,意境清幽朦胧。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待