题槃斋

不到槃斋十一年,旧时梧柳已参天。

应乘天上浮云去,忍看梁间淡月篇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘
创作背景
重访已故友人故居创作
本诗创作于元好问重访友人辛愿故居时,辛愿号槃斋,是金末著名隐士诗人,与元好问交谊深厚,此时距二人上次相见已有十一年,辛愿已离世数年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,全诗共四句,每句七字,有严格的格律要求。该体裁发端于南北朝,唐代完全成熟,是历代诗人广泛使用的诗歌体裁之一,兼具短小凝练与抒情性强的特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对已故友人辛愿的深切悼念,同时抒发了阔别旧居十一年、景物依旧而友人已逝的沉郁伤感,情感真挚平实,感染力极强。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
槃斋是诗人友人辛愿的号,也是其居所的名称。忍看是不忍心看的意思。参天指树木长得非常高,仿佛触及天空。淡月篇指辛愿生前创作的以淡月为主题的诗篇。
逐句白话释义
第一句说我已经有十一年没有来到槃斋了。第二句说当年栽种的梧桐树和柳树,现在都已经长得高耸入云。第三句想必你已经乘着天上的浮云离世远去了。第四句我怎么忍心再看屋梁下你遗留的写淡月的旧诗篇。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人久别十一年后重访已故友人的旧居,看到当年的小树已经长得高大参天,友人却已经不在人世,只能看到友人遗留的诗作,抒发了对友人的深切怀念,以及物是人非的伤感怅惘。
跨学科 · 是什么
梧桐与柳树的生物特性植物学
诗句中的梧指梧桐,柳指柳树,都是中国北方常见的绿化树种。梧桐生长速度较快,柳树适应性强、寿命较长,在水肥条件合适的情况下,十一年时间完全可以生长到十几米高,呈现出参天的状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时按照七言绝句的常规节奏断句,每句按照二二三的节奏拆分:不到/槃斋/十一年,旧时/梧柳/已参天,应乘/天上/浮云去,忍看/梁间/淡月篇。前两句语气平缓带怅惘感,后两句语气低沉,读出悲痛的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗开篇的句式结构,即「不到+地点+时间,旧时+事物+状态」,用来表达久别重访的感慨,例如仿写为「不到母校已十年,旧时松柏已参天」,就能很自然地传达出对校园的怀念和时光流逝的感受。
名句写作应用指导
核心名句「不到槃斋十一年,旧时梧柳已参天」可以应用在写久别归乡、重访旧地、怀念旧友类的作文中,用来引出对往事的回忆,表达时光飞逝、物是人非的感受,能增强文字的感染力。
关联知识图谱
元好问同作者
《题槃斋》是金元易代时期诗人元好问的作品,元好问号遗山,是金元时期最具代表性的诗人,诗词风格沉郁苍凉,多写乱世之思。
辛愿酬唱赠答
本诗是元好问为悼念已故友人辛愿所作,辛愿号槃斋,是金末著名隐士诗人,二人交谊深厚,常有诗歌唱和。

名句 CLASSIC LINES

不到槃斋十一年,旧时梧柳已参天
该句用语平实自然,精准传达出久别旧地的时光流逝之感。

标签 TAGS

作者 POET

刘宰 1166年-1239年
南宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待