挽通倅刘由正二首 其二

论姓君先薛,谈经我愧匡。

同登太常第,更接郑公乡。

别恨惊三纪,还书欠几行。

犹余清夜梦,载月渡沧浪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感追思
创作背景
南宋后期创作
本诗为南宋诗人刘克庄悼念故友刘由正所作挽诗第二首,刘由正曾任通判一职,二人早年同科登第,阔别三十六年未通音讯,刘由正离世后作者作此诗抒发悲痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是唐代形成的近体诗体裁,每句五字共八句,格律严谨,中间两联要求对仗。挽诗属于古代丧葬类悼念文体,用于抒发对逝者的追思哀悼之情,本诗是典型的宋代士大夫挽诗作品。
情感 · 解读
全诗核心情感为对故友离世的沉痛悼念,对二人多年相交情谊的深切追忆,抒发了阔别多年音讯不通、最终阴阳相隔的怅惘与遗憾,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“通倅”是宋代对通判官职的别称,为州府副长官。“太常第”指科举考试中式,即进士及第。“三纪”指三十六年,古代以十二年为一纪。“沧浪”是古水名,常代指清幽偏远的水域。
逐句白话释义
论起姓氏排名你的刘姓排在薛姓之前,谈论经学我惭愧比不上西汉经学家匡衡。我们二人同年考中进士,后来又比邻而居如同贤人聚集的地方。分别的怅恨惊觉已经过去三十六年,回信还缺了几行没能寄给你。只剩下清夜里的梦境还在,我乘着月色渡过沧浪水去见你。
核心主旨概括
这首诗是作者为悼念故友刘由正所作,追忆了二人同科登第、比邻相交的过往旧事,感叹两人分别多年音讯难通,最终阴阳相隔的遗憾,抒发了对故友深切的思念与悲痛之情。
跨学科 · 是什么
宋代科举制度历史学
“太常第”是对科举考中进士的文雅说法,宋代科举制度下,考中进士者会由朝廷统一授官,是古代文人进入仕途的主要途径,本诗中“同登太常第”即指二人同年考中进士。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要低沉舒缓,首联两句语速稍慢,读出对过往的怅惘感。颔联要读得稍平缓,读出对往日相交的平和感。颈联语速放缓,读出离别多年的惊讶与遗憾。尾联语速更慢,语气轻柔,读出梦境的缥缈与哀思。
基础句式仿写指导
可以仿写“犹余清夜梦,载月渡沧浪”的虚实结合句式,先点明留存的事物,再写带有意象的动作场景,比如“犹余阶下雪,抱影过寒江”这类表达思念的内容,贴合情感即可。
名句日常写作应用
“犹余清夜梦,载月渡沧浪”可以用在悼念故友、怀念久别亲人的写作场景中,比如写“外婆离世多年,我至今仍会梦到和她一起在乡下摘菜的画面,恰如‘犹余清夜梦,载月渡沧浪’,思念永远不会被时间冲淡”。
关联知识图谱
孟郊《登科后》同主题
两首作品都涉及科举登第的内容,《登科后》写登第后的喜悦,本诗写登第后与友人相交的过往,都围绕科举相关内容展开,属于同主题关联作品。

名句 CLASSIC LINES

犹余清夜梦,载月渡沧浪
该句以梦境书写哀思,意境清冷悠远,将对故友的深切思念融入缥缈的梦境描写之中,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

刘宰 1166年-1239年
南宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待