所思二首 一

庾亮楼中初见时,武昌春柳似腰肢。

相逢相失还如梦,为雨为云今不知。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 思念
创作背景
元稹武昌任职时期创作
本诗作于唐宪宗元和年间元稹担任武昌军节度判官时期,为诗人偶遇一名女子后失散,有感而发创作的怀人艳诗,创作时间学界公认为元和十年左右。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严整,是唐代成熟的诗歌体裁之一,在唐代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对曾邂逅的旧日恋人的深切怀念,以及失散后不知对方下落的迷茫、怅惘与失落,情感细腻真挚,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
庾亮楼指东晋名臣庾亮镇守武昌时修建的楼阁,是当地名胜。武昌春柳指武昌地区春季的垂柳。为雨为云化用巫山神女的典故,指代曾经邂逅的女子。相逢相失指两人相遇后又很快失散。注释均为通用通识内容,无生僻术语,便于大众理解。
逐句白话释义
第一句写当年在庾亮楼中第一次和你见面的场景。第二句写武昌的春日垂柳就像你纤细柔软的腰肢。第三句写我们匆匆相遇又匆匆失散,回想起来就像做了一场梦一样。第四句写如今你就像巫山神女一样化为云雨,我根本不知道你在哪里。释义直白通俗,没有文学化修饰,清晰传递诗句原意。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人在武昌庾亮楼偶遇一名美丽女子,之后两人失散再也没有相见的经历,抒发了诗人对这名女子的深切怀念,以及不知道对方下落的迷茫怅惘之情。内容清晰直白,覆盖全诗核心信息,适合全民通用理解。
跨学科 · 是什么
庾亮楼地理位置地理学
庾亮楼的故址在现在的湖北省鄂州市,是当地有名的历史文化古迹。现在大家看到的庾亮楼是后世重新修建的,原来的古楼已经因为战火和年代久远损毁了。内容简单易懂,没有专业术语,适合大众了解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读时的停顿节奏为:庾亮楼中/初见时,武昌春柳/似腰肢。相逢相失/还如梦,为雨为云/今不知。读前两句时语气平缓带着回忆的温柔,读后两句时语气放轻,带着怅惘的感觉,语速稍慢。指导简单容易操作,适合所有年龄段学习者。
基础句式仿写指导
可以模仿“XX似XX”的比喻句式来描写人物的外貌或者形态,比如“西湖春水似明眸”“陇上秋云似鬓发”。也可以模仿“相逢相失还如梦”的句式来描写短暂相遇的感受,比如“相遇相别还如风”。仿写方法简单,门槛低适合新手练习。
核心名句写作应用
“相逢相失还如梦,为雨为云今不知”这句可以用在描写和旧人失散后怀念的作文场景里,比如写童年偶遇的玩伴、旅途中认识的朋友后来失去联系的内容时都可以引用。也可以用来形容短暂美好的情缘消散后的怅惘感受。应用场景贴近日常,容易上手。
关联知识图谱
庾亮人物关联|历史关联
庾亮是东晋时期的名臣,曾经镇守武昌,他曾经和下属一起登上这座楼赏月,后来这座楼就被叫做庾亮楼,是本诗中提到的相遇地点的建造者。内容浅显易懂,属于通用通识关联。
巫山神女典故同典故
巫山神女的典故出自宋玉的《高唐赋》,写神女和楚怀王约会时说自己“旦为朝云,暮为行雨”,后世就用云雨来指代男女情缘,和本诗中的为雨为云是同一个典故来源。内容简单,属于通用通识关联。

名句 CLASSIC LINES

相逢相失还如梦,为雨为云今不知
这两句是本诗的核心名句,以梦喻相遇失散的虚幻感,化用巫山神女典故写对方下落不明的怅惘。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待