赠五岳观王道士二首 其一

解蜀归吴十月行,出门无计别青城。

凭师为上希夷殿,稽首烧香道姓名。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感羁旅
创作背景
蜀中归吴途经青城
此诗创作于陆游离开蜀地(四川)返回故乡山阴(浙江绍兴)的途中。根据其生平轨迹,此次归程始于淳熙五年(1178年)秋。诗中“十月行”点明了具体时令,即农历十月。青城山位于蜀地,是道教发源地之一,诗人途经此地,拜访五岳观的王道士,记录了这一具体事件。创作动因在于记录归途见闻与瞬间的访道体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种成熟形式。其定型于唐代,以四句、每句七字为基本特征,讲究平仄、对仗与押韵,篇幅短小而意蕴深远,是古典诗歌中最为凝练的体裁之一。陆游此作严守格律,体现了七绝在宋代文人手中的纯熟运用。
情感 · 解读
诗中蕴含着双重情感脉络。表层是诗人长途跋涉(“解蜀归吴十月行”)的羁旅漂泊之感与疲惫。深层则是在此漂泊途中,主动寻访青城山道观(“出门无计别青城”),向道士陈情(“稽首烧香道姓名”),透露出一种在现实奔波中寻求精神慰藉与超脱的隐逸情怀。这种将行役之苦与方外之思结合的写法,是陆游诗歌中常见的复杂情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“解蜀”:离开蜀地。“归吴”:返回吴地(今浙江一带,陆游故乡)。“无计”:没有办法,此处指因行程所限不得不离开。“青城”:青城山。“凭师”:请求、依靠道长(王道士)。“希夷殿”:供奉道教高人陈抟(号希夷先生)的殿堂。“稽首”:古时一种跪拜礼,叩头至地,是九拜中最恭敬的礼节。“道姓名”:说出自己的姓名。
逐句白话释义
第一句:我离开蜀地返回吴地,已经走了十个月的路程。第二句:这次出门远行,实在没有别的办法,只能告别青城山了。第三句:我请求道长(王道士)带我登上那座希夷殿。第四句:我恭敬地跪拜磕头,点燃香火,向神明禀报自己的姓名。
主旨与内容概括
这首诗记述了诗人陆游在结束漫长蜀地生涯、返回故乡途中,特意拜访青城山五岳观王道士的经历。全诗以时间为序,先交代长途跋涉的背景,再写告别青城山的无奈,最后聚焦于在道士引领下进入希夷殿焚香礼拜的虔诚举动。核心内容是记录一次具体的访道活动,表达了诗人在漂泊途中对道教清净之地的向往和对道教先贤的敬意。
读写应用
诵读指导
诵读时,前两句语速可稍缓,语气中带有旅途的疲惫与一丝感慨。“十月行”可稍作强调。后两句转为庄重、虔诚的语气。“凭师为上”读出请求与期待感。“稽首烧香道姓名”应读得缓慢、清晰,每个动作都仿佛在眼前呈现,体现恭敬之心。整体节奏为“解蜀/归吴/十月行,出门/无计/别青城。凭师/为上/希夷殿,稽首/烧香/道姓名。”
句式仿写
本诗后两句“凭师为上希夷殿,稽首烧香道姓名”是典型的“请求-行动”连贯句式。仿写时可学习这种通过两个紧密相连的动作(请求引领、进行礼拜)来刻画人物虔诚心理和具体场景的写法。例如:“请友同登观景台,凭栏远眺话古今。”
名句应用场景
“凭师为上希夷殿,稽首烧香道姓名”可用于描写拜访圣地、寻访高人、进行某种庄重仪式或表达虔诚敬意的场景。在游记、文化散文或记叙拜访经历的文章中,引用此句能增添文采和历史厚重感,生动传达出拜访者的恭敬与场所的神圣。

名句 CLASSIC LINES

凭师为上希夷殿,稽首烧香道姓名
此二句是全诗的核心与行动高潮。它生动描绘了诗人请求道士引领,登上供奉陈抟(号希夷先生)的殿堂,虔诚跪拜、焚香并自报家门的场景。这一动作细节极具画面感和仪式感。

标签 TAGS

作者 POET

赵抃 1008年-1084年
北宋参知政事、诗人,清献公

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏56 知识点
二期上线 · 敬请期待