送新蓬州程倅 其二

宛宛黄柳丝,锥锥杂花垂。

柳解织别愁,花能送春归。

思君远行迈,游子心依依。

有弦不解挥,有镜不复治。

岂是真不能,持此欲遗谁。

河梁此时曲,泪为生别滋。

但期如水萍,所寄良不移。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 送别
创作背景
送别同僚赴任
此诗为宋代诗人程公许送别其同僚(或同姓友人)程倅前往蓬州(治所在今四川仪陇)任职时所作。蓬州地处蜀地,在当时相对偏远,路途艰险,故诗中充满对友人远行的担忧与不舍。创作时间约在南宋中后期,具体年份不详。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,是汉魏以后形成的一种古体诗形式,不拘平仄对仗,句式整齐,以五言为主,篇幅可长可短,便于叙事抒情。此体裁在宋代仍广泛使用,尤其适合表达深沉绵长的情感。
情感 · 解读
全诗核心情感为送别友人时的深沉离愁与牵挂。情感层次丰富,从以柳丝、杂花起兴的淡淡哀愁,到“思君远行迈”的直接思念,再到“有弦不解挥,有镜不复治”的失魂落魄,最终升华为“泪为生别滋”的悲痛与“所寄良不移”的坚定祝愿,展现了送别时复杂而真挚的情感肌理。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“宛宛”:形容柳丝柔美曲折的样子。“锥锥”:形容花朵尖小下垂的样子。“解”:懂得,知道。“挥”:指弹奏琴弦。“治”:修饰,这里指梳妆打扮。“河梁”:典故,指送别之地。“生别”:活着分离,指难以再见的离别。“期”:期望。“水萍”:浮萍,随水漂流,比喻漂泊不定或聚散无常。“良”:确实,实在。
逐句白话释义
柔美的黄色柳丝低垂,尖小的杂花簇拥下垂。柳丝仿佛懂得编织离别的愁绪,花朵好像能够送别春天的归去。思念你即将远行,游子的心依依不舍。有琴弦却无心弹奏,有镜子也无心梳妆。难道是真的不能吗?只是怀着这样的心情又能留给谁呢?此刻在送别之地奏起离曲,泪水为这难以再见的分离而流淌。只期望我们能像水中的浮萍一样,所寄托的情谊确实永不改变。
主旨概括
这首诗通过描绘春日柳丝、杂花的柔美景象,引出送别友人的主题。诗人以物喻情,借柳丝织愁、花送春归来烘托离愁别绪。接着直抒胸臆,描写自己因思念远行友人而心神不宁、无心妆饰的状态。最后借用“河梁”典故将情感推向高潮,表达出生离死别的悲痛,并以“水萍”为喻,寄托了对友谊坚定不移的深切期望。全诗情感真挚,层层递进,是一首典型的送别抒情诗。
跨学科 · 是什么
柳的植物特性与文化寓意植物学
诗中的“黄柳丝”指春季嫩黄色的柳枝。柳树在早春发芽,枝条柔韧细长,易于随风摆动,其形态常被用来比喻依依惜别之情。在中国传统文化中,“柳”与“留”谐音,折柳赠别是古老的习俗,寓意挽留和思念。本诗以柳起兴,正是利用了柳的这一自然特性与深厚的文化寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握深沉、舒缓、略带哀伤的基调。前四句写景,语速稍缓,读出柳丝的柔美与花朵的低垂感。“思君”句起转入抒情,语气加重,读出思念之情。“有弦”“有镜”两句,语调低沉,体现失魂落魄。“岂是”句可略带反问语气。最后四句情感达到高潮,“泪为生别滋”要读出悲痛,“但期”句则转为坚定而深情的期望,语速放慢,余韵悠长。
句式仿写
本诗“柳解织别愁,花能送春归”运用了拟人手法,赋予自然景物以人的情感和动作。仿写时可学习这种手法,例如:“云懂遮望眼,风会传离音。”或“山能阻归路,水可载愁思。”通过赋予景物以人的情态,使情感表达更加生动含蓄。
名句应用
“河梁此时曲,泪为生别滋”可用于描写任何真挚而痛苦的离别场景,如毕业送别、挚友远行、亲人远赴他乡等。在写作中引用此句,能瞬间提升文字的古典韵味和情感深度,表达出超越一般伤感的、带有历史厚重感的离别之痛。
关联知识图谱
王维《送元二使安西》同主题
两首诗均为送别友人远赴边地之作,都蕴含深挚的惜别之情。王诗以“劝君更尽一杯酒”的含蓄劝慰收尾,程诗以“泪为生别滋”的直抒悲痛作结,体现了不同的情感表达方式。

名句 CLASSIC LINES

河梁此时曲,泪为生别滋
此二句为全诗情感高潮与核心名句。“河梁”化用李陵与苏武河梁送别典故,将个人送别之情置于历史经典场景中,极大增强了情感的厚重感与普遍性。“泪为生别滋”直抒胸臆,道出生离之痛甚于死别的深切悲慨,成为后世表达送别至痛的典范语句。

标签 TAGS

作者 POET

吴泳 生卒年不详,约公元1224年前后在世
南宋中期文官、文学家,擅长词作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待