约吴季谦山行书来问期戏答

连朝积雨快新晴,雨后青山眼倍明。

大路岳莲聊戏马,西园池柳正啼鶑。

已拼一醉从金诺,共听层渊喷玉声。

月里看山尽清绝,可怜偏照国西营。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感关切 · 喜悦 · 家国情怀 · 闲适
创作背景
嘉定年间鄂州任上作
该诗作于南宋嘉定十年(1217)前后,岳珂时任湖广总领所主管文字驻鄂州,友人吴季谦收到登山邀约后来信询问行期,岳珂作此诗戏答。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为七言律诗,属近体诗范畴,成熟于唐代,宋代得到进一步发展,是古典诗歌的主流体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
核心情感分为两层,表层是雨后初晴盼与友人同游的轻松愉悦,深层暗含南宋士大夫对边防军务的隐性牵挂,情感层次丰富自然。

基础解读 READING

语文核心知识
积雨、快新晴、戏马、金诺
积雨指连续多日的降雨。快新晴指久雨初晴让人感到十分畅快。戏马指悠闲地骑马游玩,没有狩猎或作战的严肃属性。金诺指对承诺的美称,形容承诺像黄金一样贵重。这几个词都是日常常用的表述,没有生僻含义。读者可以通过字面直接理解核心意思。符合宋代记事诗通俗直白的书写特点。也贴合这首诗“戏答”的轻松定位。
逐句白话释义
第一句写连续下了好多天的雨,今天终于放晴了,让人心情格外畅快。第二句写下雨过后的青山看起来比平时要明亮很多。第三句写走在大路边看着像岳山莲花一样的花朵,姑且悠闲地骑马游玩。第四句写西边园林的池边柳树上传来黄莺的啼叫声。第五句写我已经做好了大醉一场的准备,一定会遵守约定。第六句写我们要一起去听深潭里泉水喷涌的清脆声音。第七句写月色下看山的景色一定会格外清绝美丽。第八句写可惜那月光偏偏也照在了城西的军营上面。
核心主旨与内容概括
这首诗是岳珂写给友人吴季谦的答复信。之前岳珂邀约吴季谦一起去登山游玩。吴季谦收到邀约后来信询问具体的出行日期。岳珂就写了这首轻松的诗作为答复。诗里先描绘了雨后初晴的美好景色。又表达了自己一定会遵守约定,十分期待和友人同游的心情。最后也隐隐流露出对驻地军营的牵挂之情。整体风格明快自然,情感真挚不造作。
跨学科 · 是什么
柳树、黄莺植物学|动物学
柳树是杨柳科柳属的落叶乔木,春季会抽出嫩绿色的柔荑花序。黄莺学名是黑枕黄鹂,是雀形目黄鹂科的中型鸣禽。春季是黄莺的活跃繁殖期,雄性黄莺会站在树枝上发出清脆的鸣叫声求偶。柳树的嫩枝是黄莺喜欢停留的载体之一。文学作品里常把柳和黄莺放在一起描绘春日的鲜活景色。这种搭配完全符合真实的自然生态规律。大家在春日的公园、湖边经常能看到这样的场景。这类意象也很容易唤起大众的春日审美共鸣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻快明亮,符合诗歌的轻松基调。首联语速稍缓,重读“快”“倍”两个字,突出天晴后的愉悦感。颔联节奏加快,读出景色的鲜活灵动之感。颈联语气坚定,突出自己遵守承诺的诚意。尾联前半句语气放轻柔,突出月色下景色的清绝之感。尾联后半句语速稍降,带出淡淡的沉郁感。整体断句按照七言诗通用的“二二三”节奏即可。不需要夸张的语气起伏,保持自然流畅就可以达到很好的诵读效果。
基础句式仿写指导
可以重点仿写“雨后青山眼倍明”的“场景+事物+感受”结构。仿写的时候先写一个特定的场景,再写场景中的核心事物,最后写这个事物带来的主观感受变化。比如可以写“雪后梅花香更浓”,场景是雪后,事物是梅花,感受是香气比平时更浓。也可以写“风过湖面波更清”,场景是风过后,事物是湖面,感受是波浪比平时更澄澈。仿写的时候要注意前后逻辑的对应关系。前面的场景要能合理支撑后面的感受变化。尽量选择大家熟悉的日常场景。写出来的句子会更容易让读者产生共鸣。
名句日常写作应用
“雨后青山眼倍明”可以用在描绘雨后出游的场景中。比如写春日踏青、周末登山的游记作文时就可以直接引用。也可以用来形容经历一段低潮期后看到美好事物的舒畅心情。“月里看山尽清绝”可以用在描绘月夜景色的内容里。比如写中秋赏月、夜间登山的散文时就可以使用。也可以用来形容澄澈干净、没有冗余修饰的审美感受。这两句名句的适用场景十分广泛。日常写作和口语表达中都可以灵活使用。
关联知识图谱
岳珂同作者
本诗的作者是南宋文学家、史学家岳珂,他是岳飞的孙子,著有《桯史》《玉楮集》等作品。岳珂的诗风格清切明快,经常融入个人的真实生活经历与家国情怀。本诗是他的代表作之一,完全符合他一贯的创作风格。本诗收录在岳珂的个人文集《玉楮集》中。相关关联记录来自中华书局《全宋诗》的官方标注,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

雨后青山眼倍明;月里看山尽清绝
核心名句为“雨后青山眼倍明”“月里看山尽清绝”。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待