余拉威济取山路归家用光独溯江再和见贻仍同赋

冠藤衣葛自萧闲,岩壑精神绘画难。

着脚兔庭聊试险,同盟鸥社未应寒。

快晴山色凝朝采,急雨汗流吼夜滩。

近日诗情差觉胜,賸加礲错怕人看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感游赏 · 闲适
创作背景
蜀地游赏次韵唱和
本诗为南宋文人程公许的次韵唱和之作。创作背景为作者与友人余氏、用光同游蜀地山水后,余氏取山路归家,用光独自沿水路返回,用光先作唱和诗寄赠作者,作者依原韵再和创作此篇。创作时间约为理宗淳祐年间程公许任职蜀地期间,属于友人间日常交游的文学互动产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗体裁。七言律诗起源于南北朝时期,定型于初唐,成熟于盛唐,是古典诗歌中格律最严谨的体裁之一。全篇共八句五十六字,要求中间两联必须对仗,全诗押平声韵且符合平仄规范。宋代七言律诗在唐律基础上进一步发展,融入了更多理趣与生活化表达。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是身着山野服饰徜徉自然的萧散闲适之感,二是与友人同游后分路而归仍存的交情谊重之思,三是观览山水后创作兴致提升的自得之趣。整体情感冲淡平和,兼具宋代文人典型的清旷审美特质,无悲戚愤懑的负面情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
冠藤指佩戴藤条编织的帽子,是古代隐者或山野游人常用的头饰。衣葛指穿着葛麻纤维织成的衣服,透气性好适合夏季穿着。萧闲是形容闲适自在、无拘无束的状态。兔庭指山间只有兔子能通行的险峻小径。鸥社指和鸥鸟结盟的隐逸社团,代指不慕名利的交往圈子。礲错是打磨、雕琢的意思,这里指修改润色诗作。
逐句白话释义
第一句写我戴着藤帽穿着葛衣,自然是闲适自在的样子。第二句写山岩沟壑的独特精神气韵,就算是再好的画家也很难画出来。第三句写我踩在山间的险路上,姑且尝试一下走险路的感觉。第四句写我和志同道合的朋友们组成的鸥社一样的圈子,情谊应该还没有冷淡。第五句写天晴的时候,山间的颜色凝聚着早晨的光彩,十分明艳。第六句写忽然下起急雨,江水流过夜晚的滩涂,发出轰鸣的声响。第七句写最近我觉得自己写诗的兴致和水平略微有了提升。第八句写就算写得好我也会反复修改润色,害怕写得不够好被别人看到笑话。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者和友人同游山水之后次韵唱和的作品。全诗先写自己身着山野服饰的闲适状态,再写归途走山路、念友人的经历,接着集中刻画了山水晴雨变化的不同景色,最后收尾到自己近期的创作状态与心态。整首诗围绕作者归途的所见所感展开,表达了作者徜徉自然的闲适心情,对友人情谊的看重,以及对诗歌创作认真严谨的态度。
跨学科 · 是什么
植物学
诗中提到的葛是一种十分常见的豆科葛属多年生藤本植物。它的茎皮纤维韧性很强,经过加工之后可以织成葛布,是古代制作夏季衣物的常用材料。葛布的透气性和吸汗性都很好,适合炎热天气穿着,所以古代平民和山野游人经常穿葛衣。文学作品中常用葛衣来表现人物生活简朴、不慕荣华的特质。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓从容,贴合诗歌闲适的基调。首联两句要读得平缓放松,突出萧闲的状态。颔联两句语速稍快,读出走山路时轻快的感觉。颈联是写景的核心,前半句要读得明亮舒展,后半句要加重语气、语速加快,突出急雨滩声的动态感。尾联要读得舒缓低沉,透出作者内敛自得的心态。每句的停顿为“冠藤/衣葛/自萧闲,岩壑/精神/绘画难”的二二三格式。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联的晴雨对比对仗句式,用来描写景物的不同状态。仿写的时候要注意前后两句分别写同一种景物在两种不同条件下的状态,词性要相对,平仄可以适当放宽。比如可以仿写为“晴时柳色含烟翠,雨里荷声带露寒”,也可以仿写为“春风花影铺芳径,秋月霜华覆冷阶”。仿写的时候要注意抓住景物的典型特征,让前后两句形成鲜明的对比效果。
名句日常写作应用
核心名句“快晴山色凝朝采,急雨汗流吼夜滩”可以用在描写自然景色的作文、游记里。比如写去山区旅游遇到天气变化的时候,可以引用这句诗来形容晴雨不同的景色,提升文字的文学性。也可以用在描写某个地方景观多变的宣传文案里,突出当地景色的丰富性和动态美。还可以用在描写夏天天气变化快的段落里,表现夏日天气的变幻莫测。
关联知识图谱
王维《山居秋暝》同主题
两首诗都是以自然山水为描写对象,都表达了作者徜徉自然的闲适心境,都采用了动静结合的写景手法,都属于古典山水诗的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

快晴山色凝朝采,急雨汗流吼夜滩
诗句以凝练的笔触刻画了晴朗时分山色明艳、急雨降临后江滩轰鸣的截然不同的景观,极具画面冲击力与动态感。

标签 TAGS

作者 POET

程公许 1182~?,卒年七十余
南宋中后期文官、文学家,《宋史》立传人物,存世诗作814首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待