送白糍与囊山老子

东坡以春笋,名为玉版师。

我独谓玉版,正可名白糍。

吃笋令人瘦,吃糍充人饥。

慧眼曰不然,不如饮水肥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感戏谑 · 禅理 · 闲适
创作背景
赠僧戏作
本诗为南宋诗人王迈任职福建地方官期间所作,创作动因是向莆田囊山寺僧人赠送自制白糍,特意化用苏轼咏笋的经典典故作诗调侃,全诗没有严肃的宣教内容,完全是友朋往来的随性戏作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代五言古体诗体裁,不拘泥于近体诗格律约束,句式短小灵活,押韵自由,适合表达随性诙谐的内容。古体诗是我国古典诗歌的重要体裁,起源于汉代,相较于近体诗创作限制更少,更利于抒发日常随性的情志。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是向僧人赠食时的轻松戏谑,充满日常烟火的趣味,深层是借日常小事暗含禅宗不执于外物的理趣,情感平和跳脱,无悲喜起落的强烈表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
白糍是南方地区用糯米蒸熟捣烂后制成的传统食物,口感软糯甘甜。囊山老子指福建莆田囊山寺的僧人,是作者对僧人的尊称。玉版师是北宋苏轼对春笋的戏称,源自他和友人谈禅的典故。
逐句白话释义
第一句写北宋苏轼曾经把春笋叫做玉版师。第二句写我却认为玉版这个名字,正好可以用来称呼白糍。第三句写大家都知道吃春笋会让人变得清瘦。第四句写吃白糍却可以填饱肚子缓解饥饿。第五句写有慧眼的僧人听了之后说不是这样。第六句写还不如喝清水更容易长得胖实。
核心主旨概括
这是一首写给僧人的轻松戏作,作者化用苏轼的经典典故,把自己赠送的白糍戏称为玉版,和僧人开玩笑打趣,整首诗充满了日常的生活趣味,读来轻松活泼,没有任何沉重的内容。
跨学科 · 是什么
春笋的生物属性植物学
春笋是毛竹的春季幼芽,外壳包裹着浅褐色的笋壳,内部肉质洁白脆嫩,含有丰富的膳食纤维和维生素,是我国南方春季常见的时令食材。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言句式,诵读时每句按照两字一顿的节奏断句,最后一个字稍作延长,整体语气要轻松活泼,读出调侃打趣的感觉,不需要太过正式庄重。
基础句式仿写
可以仿照诗中“我独谓xx,正可名xx”的句式,给身边熟悉的事物起有趣的新名字,比如写自己喜欢的食物时,可以写“我独谓蜜橘,正可名小灯笼”,既活泼又有画面感。
名句写作应用
核心名句“我独谓玉版,正可名白糍”可以用于描写美食、表达个人独特爱好的作文中,比如写自己最喜欢的食物时,引用这句诗可以体现你对这个食物的特殊喜爱,还能增加文章的文化感。
关联知识图谱
苏轼咏笋戏作同典故
本诗开头直接引用苏轼将春笋称作玉版师的典故,在此基础上提出自己的新观点,是全诗戏谑内容的核心来源。

名句 CLASSIC LINES

我独谓玉版,正可名白糍
化用苏轼的经典典故却反其意而用之。

标签 TAGS

作者 POET

王迈 1184/1185-1248
南宋嘉定十年进士,历任地方官、馆职,《宋史》有传,存诗500余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待