元夕同友街游

月韵梅梢漏未央,缓寻梦境小相羊。

万家灯火天无夜,十里绮罗风自香。

胜友何如罗粉黛,清谈端可厌笙簧。

吴侬休作筑城舞,胡越年来共一疆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感家国情怀 · 游赏
节日元宵节
月份正月
创作背景
南宋嘉定和议后元夕游赏
本诗作于南宋嘉定和议达成后,宋金边境维持了十余年和平的时期。创作时间为元夕当夜,作者与友人在吴地街头游赏,见万家灯火、游人如织的盛景,又有感于南北交流恢复的和平局面,即兴创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝,定型于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵严格。在古典诗歌体系中地位极高,是唐宋文人最常用的抒情体裁之一,兼具格律美与表意灵活性。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,浅层是元夕与好友同游的闲适愉悦,对市井繁华盛景的由衷赞叹。深层是在南宋相对和平的时代背景下,看到南北恢复交流、百姓安居乐业,对家国统一局面的欣慰与认可,整体情感明快积极,没有同期元夕诗常见的沉郁感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
漏:古代计时工具漏壶,通过滴水计算时间。未央:没有结束,指夜色还深。相羊:通“徜徉”,指悠闲自在地漫游。绮罗:贵重的丝织品,这里代指穿着华美衣服的游人。清谈:朋友之间清雅的闲谈。笙簧:吹奏类乐器的部件,这里代指世俗的音乐。吴侬:吴地对当地人的称呼。胡越:古代分别指北方胡族地区和南方越族地区,这里代指南宋和金统治的南北区域。
逐句白话释义
第一句:月光落在梅树梢头,漏壶的水还没有滴完,夜色正浓。第二句:我们慢慢走着,就像在梦境里悠闲地漫游。第三句:千家万户都点着灯火,把天空照得好像没有黑夜一样。第四句:十里长街上满是穿着华美衣服的游人,风一吹都带着香气。第五句:和志同道合的好友相聚,哪里需要安排歌姬作陪呢。第六句:朋友间清雅的闲谈,完全胜过嘈杂的世俗音乐。第七句:吴地的百姓不要再跳代表备战的筑城舞了。第八句:这些年来南北胡越地区已经统一在同一个疆域之内了。
全诗核心主旨与内容概括
本诗描写了南宋时期元夕夜,作者和好友一起在街头游赏的所见所感。前四句写元夕夜的繁华盛景,月光、梅梢、万家灯火、飘香的街市,构成了一幅热闹的元宵夜游图。后四句写作者的感受,和好友清谈的快乐远胜声色娱乐,最后感慨当下南北和平统一的局面,表达了对太平盛世的由衷赞叹。
跨学科 · 是什么
元宵节张灯夜游习俗民俗学
元宵节张灯夜游是中国传承千年的传统习俗,从唐代开始盛行,到宋代发展到顶峰。宋代元宵节官方会放开宵禁,允许百姓整夜出门游赏花灯,大街小巷都会挂满各式灯笼,游人如织,热闹非凡。本诗中“万家灯火天无夜”的描写,完全符合宋代元宵节的真实习俗,是宋代元宵盛景的真实写照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏明快,首联语速放缓,语调轻柔,读出夜色静谧的氛围。颔联语速稍快,语调上扬,读出元宵盛景的热闹感。颈联语速放缓,语调放松,读出和好友闲谈的闲适感。尾联语调上扬,语气坚定,读出对和平局面的欣慰之情。每句七字按照二二三的节奏断句,韵脚字适当拉长读音,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿“万家灯火天无夜,十里绮罗风自香”的对偶句式进行仿写,句式结构为“数量词+名词+主体特征+结果”,前后两句词性相对,意境统一。比如描写春节庙会可以写“万盏红灯天无夜,千摊美食味自醇”,描写城市夜景可以写“万盏霓虹天无夜,十里长街人自喧”,仿写时注意前后句对应位置的词语词性保持一致。
核心名句写作应用
名句“万家灯火天无夜,十里绮罗风自香”适合用来描写节日热闹繁华的场景,适用场景包括元宵节、春节等传统节日的活动描写,城市夜间文旅活动的场景描写,以及表现太平盛世百姓安乐的主题写作。比如写元宵游记时可以用:“正月十五的夫子庙游人如织,灯影闪烁,真可谓是‘万家灯火天无夜,十里绮罗风自香’。”
关联知识图谱
辛弃疾《青玉案·元夕》同主题
两首作品都是宋代描写元夕盛景的经典文学作品,都真实还原了宋代元宵节的热闹场景,展现了宋代元宵佳节的民俗风貌,是研究宋代节日文化的重要文学史料。

名句 CLASSIC LINES

万家灯火天无夜,十里绮罗风自香
这两句生动还原了宋代元宵夜的繁华盛景,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

曾由基
南宋江湖诗派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待