送客

素娥懒驾水晶轮,此夕飞来夜欲分。

送客出门还独立,一天清露湛无云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
创作背景
此诗具体创作年份与背景史籍无详载,学界多认定为李中晚唐时期所作。诗题“送客”点明创作动因,乃为送别友人而作。结合诗句意象,可知送别时间在秋季月夜,地点当在诗人寓所或驿站之外。诗人通过捕捉送别后的瞬间场景,以清冷环境烘托离别氛围,反映了唐代文人士大夫阶层普遍的交游生活与情感体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句起源于南北朝,成熟于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。其体制短小,要求以极简笔墨勾勒完整意境,对炼字与构思要求极高。本诗格律严谨,体现了诗人深厚的诗学功底。
情感 · 解读
核心情感为离愁别绪,融合了清幽的审美意趣。诗人通过送客后的独立凝望,表达了对友人的依依惜别之情。情感表达含蓄深沉,不落俗套,未直言悲伤,而是将离情融入清冷的月色与露水中。这种情景交融的处理方式,使情感显得既深沉又高雅,体现了古典诗歌哀而不伤的美学特质。

基础解读 READING

语文核心知识
素娥
“素娥”是月亮的别称,也就是神话传说中的嫦娥。古人常用这个美丽的名字来代指月亮,使诗歌更具神话色彩。在这里,诗人用“素娥”来称呼月亮,显得非常文雅。这种称呼让读者联想到月宫中的仙子,增加了诗歌的美感。这是古诗中常见的借代手法。用这个名字,让月亮仿佛有了人的情感。
水晶轮
“水晶轮”比喻月亮。古人想象月亮像水晶做成的轮子一样晶莹剔透,在夜空中滚动。这个比喻非常形象,写出了月亮明亮、圆润的样子。水晶是珍贵的宝石,用在这里形容月亮,表现了月光的洁白与纯净。这也呼应了前文的“素娥”,共同营造出一种高洁清冷的氛围。这种比喻让画面更加生动具体。
逐句释义
第一句写月亮仿佛懒得驾车,慢慢悠悠地出来。第二句写月亮飞上天,夜色已经很深了。第三句写送走客人后,诗人独自站在门外。第四句写满天都是清凉的露水,夜空中没有一丝云彩。整首诗翻译过来就是:嫦娥懒洋洋地驾着水晶似的月亮车,今晚飞到天上,夜已过半。送别客人出门后我独自伫立,满天清露浓重,夜空万里无云。
核心主旨
这首诗的主题是送别。诗人描写了在一个月色明亮的夜晚送别朋友的情景。通过写送别后自己独自站在门外,看着满天的露水和无云的夜空,表达了内心对朋友的不舍和离别后的孤独感。全诗没有直接喊“伤心”,而是通过景物描写来传达感情,让人读后感到一种淡淡的忧伤。这是一种非常含蓄的表达方式。
跨学科 · 是什么
天文现象天文学
诗句中的“夜欲分”是一个古代计时概念。古人把一夜分为五更,“夜欲分”指的是夜色即将过半的时候,也就是现在的午夜时分。这时候是夜里最安静、最凉快的时刻。从天文学角度看,此时月亮升得最高,月光也最明亮。诗人抓住这个特定的时间点,为送别营造了特定的氛围。这反映了古人对时间变化的细致观察。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,语速要稍慢,读出宁静、清冷的感觉。第一句“素娥懒驾水晶轮”要读得轻柔,“懒”字稍微拖长。第二句“此夕飞来”可以稍快,“夜欲分”要读得沉稳。第三句“送客出门还独立”是动作描写,要读出孤独感,“独立”二字要重读。第四句“一天清露湛无云”要读得舒缓,展现开阔的意境。整首诗的基调是清冷而深情的。
句式仿写
我们可以模仿“送客出门还独立”这句诗的句式进行写作。这句诗的结构是“动作+动作+状态”,写出了连续的行为和最后定格的画面。例如,可以仿写:“放学归家仍独坐”,写放学回家后独自坐着的场景;或者“比赛结束犹回味”,写比赛结束后还在回想比赛情景。这种句式适合用来描写事情结束后的状态,很有画面感。
写作应用
名句“送客出门还独立,一天清露湛无云”常用于描写离别场景或表达孤独心境。在作文中,如果想表达送别朋友后的不舍,可以引用这句诗。比如写:“看着他远去的背影,我不禁想起了‘送客出门还独立,一天清露湛无云’的诗句,心中充满了离别的惆怅。”这样引用既增添了文采,又含蓄地表达了深厚的友情。
关联知识图谱
黄鹤楼送孟浩然之广陵同主题
两首诗均为唐代送别名篇,通过描写离别场景与周围环境,抒发对友人的依依惜别之情,但在意象选择与情感基调上各有千秋。

名句 CLASSIC LINES

送客出门还独立,一天清露湛无云
此联为全诗核心名句,极具艺术感染力。上句“送客出门还独立”以白描手法刻画诗人送别后的动作,一个“还”字与“独立”二字,生动传达出诗人内心的留恋与空虚。下句“一天清露湛无云”以景结情,通过描写满天清露与无云的夜空,营造出孤寂凄清的氛围,将无形的离愁化为有形的清景,余韵悠长,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

赵孟坚
南宋诗人、书画家,宋太祖十一世孙,赵孟頫从兄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待