白云山见五色雀

罗浮禽五色,创见此山椒。

锦羽嬉同坠,铁冠迁最乔。

疑随仙驭过,喜趁白云招。

贵客非关我,劳渠千里遥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惊喜 · 淡泊 · 闲适
创作背景
辞官游白云山见五色雀
本诗创作于南宋宝祐年间,作者辞官返回番禺故乡期间,游览广州白云山时,首次见到历来记载仅出于罗浮山的五色雀,触景生情创作此诗,创作动因纯粹为记录偶遇奇景的真切感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,为中国古典诗歌近体诗的核心类型之一,形成于初唐时期,要求全诗共八句,每句五字,中间两联必须对仗,平仄、押韵均有严格规范,在唐宋时期成为文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是首次见到传说中五色雀的意外惊喜之情,第二层是辞官归乡后面对自然奇景的淡泊闲适、旷达自在的心境,情感表达克制含蓄,意蕴悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
山椒指的是山的顶端。铁冠在这里比喻五色雀头顶黑色的羽毛,像铁做的冠帽一样。仙驭指的是仙人乘坐的车驾。渠是古代方言,意思是它,这里指代五色雀。乔指的是高的树枝。创见是第一次见到的意思。嬉是嬉戏玩耍的意思。趁是趁着、跟随的意思。
逐句白话释义
第一句说传说中罗浮山才有五色羽毛的禽鸟。第二句说我在这座山的山顶第一次见到了它。第三句说它有着锦缎一样的羽毛,嬉戏着一同坠落到枝间。第四句说它头顶黑色如铁冠的羽毛,停在最高的树枝上。第五句说我怀疑它是跟着仙人的车驾经过这里。第六句说它开心地趁着白云的召唤来到此处。第七句说你这个贵客可不是为了我来的。第八句说劳烦你千里迢迢跑这一趟。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者游览白云山时,第一次见到传说中来自罗浮山的五色雀的经历。诗歌先点明见到五色雀的地点和意外感,再细致描写五色雀的外形和姿态,接着发挥想象猜测它的来历,最后以幽默的语气抒发自己的感慨。整首诗语言平实自然,情感真挚,传递出作者见到奇景的惊喜和闲适自在的心情。
跨学科 · 是什么
五色雀物种其他学科
五色雀是岭南地区特有的珍稀鸟类。它的羽毛有多种色彩,外形十分美丽。这种鸟平时多生活在植被茂密的山地林区,很少出现在人类活动较多的区域。古代岭南人民很少能见到它,所以把它当成是祥瑞的鸟类。它对生存环境的要求比较高,只有空气质量好、植被丰富的地方才能见到。现在五色雀属于国家保护动物,不允许私自捕捉饲养。大家如果在野外见到它,不要惊扰它,远远观赏就好。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻松明快,带着一点惊喜的感觉。每句的断句可以按照2-1-2的节奏来,比如“罗浮/禽/五色,创见/此/山椒”。读到颔联描写五色雀形态的时候,语气可以稍微活泼一点,突出它的灵动。读到颈联想象的内容时,语气可以轻柔一点,带一点梦幻感。读到尾联的时候,语气要舒缓,体现出作者的闲适幽默感。要注意咬字清晰,每个字的发音都要饱满。语速不要太快,每句之间稍微停顿一下。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都是工整的对偶句,很适合仿写。仿写的时候先确定你要描写的景物,然后上下句要字数相同,词性相对。比如上句写植物的形态,下句就可以写动物的姿态。上句写实景,下句可以写想象的内容。比如可以仿写“粉瓣轻摇落,黄莺慢跃枝”,对应原诗的颔联结构。也可以仿写“疑随春风至,喜共暖阳来”,对应颈联的结构。仿写的时候不用刻意追求复杂的用词,贴近日常所见的景物就好。多练习几次就能掌握对偶句的写作技巧。
名句应用
“疑随仙驭过,喜趁白云招”这句诗很适合用在描写偶遇美好奇景的场景里。比如你出去旅游的时候,偶然见到了平时很难见到的珍稀动物或者美丽的自然景观,就可以用这句诗来表达自己的惊喜心情。写游记的时候可以用上这句,让文章更有文采。发朋友圈记录美好瞬间的时候也可以配上这句诗,显得更有韵味。和朋友分享出游经历的时候,引用这句诗也能更生动地传递你当时的心情。
关联知识图谱
李昴英同作者
李昴英是南宋时期岭南知名诗人,号文溪,番禺人,为官清廉,辞官后创作了大量描写岭南风物的诗歌,本诗是他的代表作之一。
五色雀酬唱赠答
五色雀是本诗的核心描写对象,古代岭南典籍多记载其为罗浮山特有瑞鸟,羽毛五彩,见之则吉祥,是岭南文化中具有代表性的祥瑞意象。

名句 CLASSIC LINES

疑随仙驭过,喜趁白云招
该句为本诗核心名句,以浪漫想象将五色雀的出现与仙人驾乘关联,贴合白云山的道教文化底蕴,对仗工整,意境空灵,后世常被用来描写偶遇自然奇景的惊喜心情,多次被岭南地方文献、文旅宣传引用。

标签 TAGS

作者 POET

李昴英 1201年-1257年
南宋宝庆二年进士,历官至翰林侍讲学士,存诗198首,为岭南宋代重要文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待