吴中夜别

楚客秋思著黄叶,吴姬夜歌停碧云。

声尽灯前各流泪,水天凉冷雁离群。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别 · 羁旅 · 送别
创作背景
吴中送别友人
本诗为中晚唐诗人鲍溶旅居吴中时期所作,创作时间为秋季傍晚,创作动因是作者设宴送别即将远行的友人,席间有感于羁旅境遇与离别场景写下此作。学界对本诗创作背景无核心争议,创作时间基本确定为鲍溶中年漫游江南时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,形成于初唐时期,成熟于盛唐。每句七字,全诗共四句,格律要求严格,是唐代文人常用的抒情短诗体裁。在历代文体体系中,七言绝句以短小精悍、意蕴悠长为核心特色,擅长抒发瞬时情绪与场景感悟。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是与友人离别时的不舍与伤感,第二层是作者自身羁旅漂泊、客居异乡的孤苦愁绪。历代主流解读均认可本诗情感真挚沉郁,以秋日萧瑟氛围与离别情绪高度融合,没有过度解读的争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
楚客指客居他乡的游子,这里指诗人自己。秋思指秋天产生的愁思、愁绪。著是附着、沾染的意思。吴姬指吴地的歌女。夜歌指夜晚宴饮时演唱的歌曲。停碧云指歌声美妙,仿佛让天上的碧云都停下了流动。各流泪指诗人和即将远行的友人都流下了眼泪。雁离群指大雁离开雁群,这里比喻离别后的孤苦状态。
逐句白话释义
第一句的意思是客居异乡的诗人满怀秋天的愁思,这份愁思仿佛附着在飘落的黄叶之上。第二句的意思是吴地的歌女在夜晚宴会上演唱歌曲,歌声美妙得仿佛让天上的碧云都停住了。第三句的意思是歌声结束之后,昏暗的灯光前,诗人和友人都流下了不舍的眼泪。第四句的意思是水天相连的地方一片清冷寒凉,就像孤雁离开了自己的群体一样孤单。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人在吴中地区的夜晚设宴送别友人的完整场景。开篇先点明秋日的萧瑟氛围与诗人自身的羁旅愁思,接着描写宴会上歌女演唱的场景,再写两人离别时的伤感状态,最后用清冷的水天景色与离群孤雁的比喻收尾。整体抒发了诗人送别友人的不舍情绪,也体现了诗人客居异乡的孤苦愁绪。全诗氛围沉郁,情感真挚,读者能清晰感受到秋日离别的伤感氛围。
跨学科 · 是什么
吴中地域地理学
吴中是我国古代对江南吴地的称呼,核心范围对应今天的江苏省苏州市及周边区域。这里属于亚热带季风气候,秋季凉爽湿润,水乡风貌十分鲜明。唐代吴中是江南文化核心区域,经济发达,文化繁荣,宴饮文化十分盛行。当地的歌姬文化是江南宴饮文化的重要组成部分,是唐代文人宴饮时常见的助兴内容。现在的苏州地区还保留了很多唐代江南文化的遗存,是我国著名的历史文化名城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要沉郁舒缓,体现秋日离别的伤感氛围。第一句断句为楚客/秋思/著黄叶,重读“秋思”“黄叶”两个词,放缓语速,体现愁思的厚重感。第二句断句为吴姬/夜歌/停碧云,重读“停碧云”,语气稍扬,体现歌声的美妙。第三句断句为声尽/灯前/各流泪,重读“各流泪”,语气低沉,体现伤感情绪。第四句断句为水天/凉冷/雁离群,语速放缓,最后“雁离群”三个字拖长音收尾,余味悠长。
句式仿写指导
本诗前两句采用的是“主体+情感/动作+景物”的寓情于景句式,仿写时可以参考这一结构。首先确定要表达的核心情绪,比如思乡、喜悦、伤感等,再找到对应的典型景物,将情绪附着在景物之上,实现化虚为实的表达效果。比如仿写思乡主题可以写“游子乡愁浸明月,故园笛声绕晚林”,仿写喜悦主题可以写“游人春兴沾花影,牧童短笛逐春风”。仿写时要注意前后两句的景物和情感要匹配,意象要协调统一,符合日常表达的逻辑。
名句写作应用
名句“楚客秋思著黄叶,吴姬夜歌停碧云”可以应用在多种日常写作场景中。首先可以应用在描写秋日送别场景的作文中,用来烘托秋日离别的萧瑟氛围。其次可以应用在描写羁旅乡愁主题的散文、日记中,用来表达自己客居异乡的愁思情绪。还可以应用在描写江南宴饮场景的游记中,用来体现江南宴饮的文化特色。使用时可以直接引用诗句,也可以化用诗句中的意象,让文本更有文化底蕴。
关联知识图谱
《送孟浩然之广陵》同主题
两首作品都是唐代诗人创作的江南送别主题的七言绝句,都以江南景物作为情感载体,抒发送别友人的不舍情绪。都是唐代送别诗中的经典作品,流传度广,情感真挚。
响遏行云同典故
两个表述都是用来形容歌声美妙,仿佛能让天上的云都停下流动,核心含义完全一致,都是对歌声艺术效果的夸张描写。

名句 CLASSIC LINES

楚客秋思著黄叶,吴姬夜歌停碧云
本句采用化虚为实与夸张手法,将抽象秋思具象化为附着在黄叶上的实体,用碧云被歌声遏止的夸张描写凸显歌声的美妙。

标签 TAGS

作者 POET

鲍溶
唐代中唐时期诗人,元和四年进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待