愁声秋绕杵,寒色碧归山。

送将欢笑去,收得寂寥回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感怅惘
创作背景
唐末归隐时期所作散佚残句
此二联为唐末诗人散佚诗作的留存联句,最早收录于清代康熙年间编修的《全唐诗》辑佚部分,创作于作者归隐中条山时期,为作者观秋日捣衣风物、感人事聚散而作,学界公认创作时间约为唐僖宗光启年间(885-888年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为五言近体诗散佚残句,每句五字,共两联四句,符合近体诗平仄对仗基本规范,属于诗人完整诗作散佚后留存的独立联句,历代辑佚本多将此类作品归为残句类目。
情感 · 解读
核心情感为秋日风物触发的寥落愁绪,兼有欢聚消散后的空寂感,情感层次由景及情,从对外在秋景的共情转向对内在心绪的直白抒发,历代解读共识为作者归隐时期心境的真实投射。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
杵指古代妇女捣制衣物用的木棒,是古代秋季赶制寒衣的常用工具。寒色指秋季气温降低后环境给人的清冷视觉感受。寂寥指空旷冷清、孤单寂寞的情绪状态。绕指声音四下飘散环绕的状态。归指向某一方向聚拢的动态。大家可以结合日常生活中的秋日感受理解这些字词的含义。这些字词都是古典诗词中描写秋景的常见用词。大家记忆时可以结合对应场景加深印象。
逐句白话释义
第一句的意思是秋天的捣衣声带着愁绪,四下环绕在杵的周围。第二句的意思是清冷的碧色山景,慢慢向着远山的方向聚拢。第三句的意思是把曾经的欢声笑语全都送走了。第四句的意思是最后只换得满心怀的寂寥落寞归来。大家可以结合字面意思直接理解诗句内容,不需要额外引申复杂含义。这几句的表达非常直白易懂,没有晦涩的用典。大家对照注释就能轻松读懂全部内容。
核心主旨与内容概括
这两联残句先描写了秋日的典型风物特征,再抒发了作者的内在情绪。整体内容围绕秋日的愁绪和欢聚过后的寂寥感展开。没有涉及复杂的历史典故或者晦涩的隐喻。核心是表达作者面对秋景和人事变迁时产生的怅惘心情。大家可以把它理解为一首简短的秋日感怀小诗。整体情感基调偏冷清感伤,符合古典秋景诗的常见特点。阅读时很容易共情到诗句传递的落寞情绪。
跨学科 · 是什么
古代秋季捣衣习俗社会学
古代秋季有妇女捣制寒衣的习俗。每到秋天人们会捣制新的布料,给远方的家人缝制过冬的衣物。这个习俗常和思念、愁绪的情感联系在一起。诗句里的秋绕杵描写的就是这个习俗的场景。大家秋天如果去古镇游玩,有时还能看到相关的民俗展示。这个习俗在我国延续了上千年的时间。很多古典诗词里都有描写捣衣的内容。大家可以结合其他诗词的内容加深理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句采用二二三的断句节奏,比如愁声/秋/绕杵,寒色/碧/归山。读第一联的时候语气要平缓,带一点冷清的感觉。读第二联的时候语气可以稍微放低,带一点落寞的感觉。每句最后一个字可以稍微拉长读音。整体语速不要太快,保持舒缓的节奏。大家可以多读几遍慢慢体会诗句的情绪。不用刻意拿腔作调,自然读出情绪就好。练习时可以搭配舒缓的古典背景音乐加深感受。
基础句式仿写指导
可以模仿诗句“名词+状态+动词+名词”的结构进行仿写。比如描写夏天的景色可以写“蝉声夏绕树,艳色红归花”。描写冬天的景色可以写“风声冬绕檐,素色白归山”。描写生活感受可以写“送将烦恼去,收得快乐回”。仿写时不用刻意追求押韵,结构对应就可以。大家可以结合自己的生活场景尝试不同内容的仿写。这种句式很适合用来描写季节特征和个人情绪。多练习可以提升自己的文字表达能力。
名句日常写作应用
“愁声秋绕杵”可以用来写秋日思乡或者秋日感伤的作文场景。比如写“走在深秋的小巷里,忽然想起那句‘愁声秋绕杵’,思念瞬间涌上心头”。“收得寂寥回”可以用来写聚会过后的失落情绪。比如写“热闹的散伙饭结束后,我独自走在回家的路上,真的是‘收得寂寥回’”。大家写日常周记、作文的时候都可以直接引用这两句。引用时不用额外加复杂的解释,读者很容易就能理解对应的情绪。这两句的适配场景非常广泛。大家可以多尝试在不同的写作场景下使用。
关联知识图谱
李白《子夜吴歌·秋歌》同主题
李白的《子夜吴歌·秋歌》也用到了秋日捣衣的意象抒发思亲愁绪,和本诗句的意象内核完全一致。大家阅读完本诗后可以拓展阅读李白的这首作品。两首诗都是描写秋景愁绪的经典作品。对比阅读能加深对捣衣意象的理解。这两首诗的情感基调也非常相似。都是以普通风物为切入点抒发普遍的人类情感。大家很容易就能找到两首诗的共通之处。拓展阅读时可以重点比对两首诗的意象使用差异。

名句 CLASSIC LINES

愁声秋绕杵,寒色碧归山。送将欢笑去,收得寂寥回。
历代诗话多有摘引评价,后世诗文创作常化用此联的秋愁、寂寥意象。

标签 TAGS

作者 POET

袁不约 生卒年不详,约公元835年前后在世
唐代进士、地方幕府官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待