九日高会有怀宁极

亲宾过我舍,置酒乐嘉节。

不见箕山人,坐令欢意歇。

霜风吹嘉菊,撩乱篱下发。

欲寄一枝芳,云深去鸿灭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怅惘 · 思友
创作背景
北宋汝州任上宴饮怀友所作
该诗作于北宋英宗治平年间,当时韩维担任汝州知州,友人孔旼(号宁极)隐居于汝州境内的箕山,二人是志趣相投的至交。重阳节当日韩维设宴招待亲友,宾客齐聚却唯独没有见到孔旼,兴致大减之下创作了这首诗,寄寓对友人的想念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,每句由五个字组成,不要求严格的平仄对仗,押韵灵活,篇幅可长可短。该体裁在唐代之前是诗歌创作的主流形式,唐代之后仍有大量文人沿用创作,具有质朴自然、表意舒展的艺术特点。
情感 · 解读
全诗核心情感分为四层,开篇是佳节宴饮的愉悦,接着是未见友人的失落,随后是见菊欲寄的期许,最终是传书无门的怅惘。情感流转自然,没有刻意的雕琢,真切体现了作者对隐居友人的真挚挂念,是北宋文人交游诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“九日”指农历九月初九重阳节,是中国传统节日。“嘉节”就是美好的节日,这里特指重阳节。“箕山人”指代作者的友人孔旼,他号宁极,当时隐居在箕山。“去鸿”指往南方飞行的大雁,古人常用鸿雁传递书信。“撩乱”是杂乱、繁盛的样子,这里指菊花开得茂密随意。“置酒”就是置办、摆设酒宴。“舍”指作者的居所,当时是汝州的官舍。“欢意歇”指欢快的情绪消散、停歇。
第一二句的意思是,亲戚和宾客来到我的居所,我置办了酒宴,大家一起欢庆美好的重阳节。第三四句的意思是,唯独没有见到隐居在箕山的宁极先生,这个情况顿时让大家原本欢快的情绪消散了不少。第五六句的意思是,寒凉的秋风吹动着开得正好的菊花,菊花在篱笆下面杂乱又茂盛地开放着。第七八句的意思是,我想要摘一枝芬芳的菊花寄给宁极先生,可是天上的云层很深,往南飞的大雁已经看不到踪影了。
这首诗记录了作者在重阳节设宴招待亲友的场景,核心内容是表达对隐居友人孔旼的深切思念。作者一开始因为佳节宴饮十分开心,因为没见到想念的友人变得失落,看到菊花就想到要寄花传情,最后发现连传信的大雁都找不到,满是怅惘。整首诗没有华丽的辞藻,所有的情绪都表达得非常真切自然,能让读者直观感受到作者对友人的挂念。
跨学科 · 是什么
重阳节赠菊习俗民俗学
重阳节自古以来就有赏菊、赠菊的习俗。古人认为菊花有延年益寿的寓意,是吉祥的花卉,重阳节的时候把菊花赠送给亲友,是表达祝福和挂念的一种方式。这个习俗从汉代就已经出现,到北宋时期已经非常普及,是重阳节的标志性习俗之一。普通百姓和文人都会在重阳节互相赠送菊花,传递情谊。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照“2-3”的节奏停顿,比如“亲宾/过我舍,置酒/乐嘉节”。前两句要读出欢快的语气,体现佳节宴饮的愉悦氛围。第三四句语速放慢,语气变得低落,体现出欢意消散的失落感。第五六句语速平缓,读出看到菊花的舒缓感。最后两句语气放轻,语速放慢,读出怅惘的感觉,最后一个“灭”字可以稍微拖长一点,留下余味。
基础句式仿写
可以仿写“欲寄XX,XX灭”的转折句式,先表达想要做某件事的美好期许,再转折写愿望落空的失落。比如写思念远方的朋友,可以写“欲寄一封书,山高驿路断”;写想要出门游玩遇到下雨,可以写“欲赴青山约,檐前雨未歇”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前半句是想要做的事,后半句是阻碍这件事的客观条件,突出失落的情绪。
名句写作应用
“欲寄一枝芳,云深去鸿灭”这句可以用在日常写作中表达思念、怅惘的情绪。比如写很久没有联系上远方的好朋友,内心十分想念的时候,可以引用这句诗,表达想要传递心意却没有途径的失落。也可以用在写对某种美好事物求而不得的场景里,比如想要留住美好的时光却留不住,这句诗能很好地体现那种含蓄的怅惘情绪,比直接说“我很想念”更有文学性。
关联知识图谱
韩维同作者
韩维是北宋中期的重要诗人,属于宋诗革新派的代表人物之一,和欧阳修、梅尧臣等人都有交游唱和。他的诗歌风格平淡自然,多写日常交游、闲适生活的内容,这首《九日高会有怀宁极》是他的代表作之一。
重阳节同节日
重阳节是中国传统节日,时间在每年农历九月初九,有登高、赏菊、插茱萸、饮菊花酒等传统习俗。历代文人写了很多和重阳节相关的诗词,这首诗就是典型的重阳题材作品,内容完全围绕重阳节的宴饮、赠菊习俗展开。
菊花意象同意象
菊花是古典诗词中非常常见的意象,通常用来象征高洁、隐逸、长寿等含义。这首诗里的菊花既符合重阳节的节日特点,也暗合了友人隐居的高洁品格,是整首诗的核心意象,串联起了宴饮、怀人、寄情的整个逻辑线。

名句 CLASSIC LINES

欲寄一枝芳,云深去鸿灭
该句采用以景结情的手法,通过云层厚重、鸿雁消失的场景,含蓄表达了无法传递思念的怅惘,言有尽而意无穷。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待