勾践夫人歌

君为王,我为后,结发相从期白首。

君为奴,我为婢,人间反复何容易。

为婢不离家,为奴去适吴。

死生未可测,离别在斯须。

君谓妾勿悲,忍耻乃良图。

自怜儿女情,能不啼乌乌。

仰看庭前树,一岁一荣枯。

与君若有重荣日,匆匆未可弃褕翟。

基础信息 BASIC

情感家国情怀
创作背景
勾践入吴为奴前夕
公元前494年,越王勾践于夫椒之战被吴王夫差击败,率残部被困会稽山,被迫接受吴国条件,将入吴为质做奴仆。本诗为勾践夫人在越国郊野送别、即将随勾践一同入吴时所作,创作场景为吴越两国达成和议之后、勾践君臣启程赴吴之前。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于先秦古体歌辞范畴,是早期民间/贵族创作的杂言歌行类作品。句式长短错落,无严格格律押韵要求,自由抒发真实情感,是后世乐府歌行体的早期雏形。古体歌辞是先秦时期诗歌的重要载体,多与特定历史事件绑定,兼具文学与史料双重价值。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:第一层是与国君丈夫共赴患难的离别悲戚,第二层是面对身份巨大落差的清醒认知,第三层是忍辱负重、期盼未来复国重荣的坚定信念。没有沉溺于儿女私情,而是将个人命运与邦国兴衰深度绑定,展现出先秦贵族女性的胸襟与格局。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
结发指古代男女成年束发,代指正式婚配。期白首指约定相伴到老。适吴指前往吴国。斯须指片刻、很短的时间。忍耻指忍受耻辱。良图指好的谋划。乌乌指啼哭的声音。褕翟是古代王后祭祀时穿的礼服,上面绣有野鸡图案。
逐句白话释义
你做君王的时候,我做王后,我们成年婚配本来约定要相伴到老。现在你要做奴仆,我要做婢女,人间的境遇起落变化真是太容易了。做婢女还可以不离开家,做奴仆却要远赴吴国。是生是死都没法预料,离别就在这片刻之间。你劝我不要悲伤,忍受耻辱是眼下最好的谋划。可我只是感念夫妻情分,怎么能不哭得悲伤呢?抬头看庭院前的树木,每一年都会经历一次繁荣一次枯萎。如果将来我们有重新荣耀的那天,你可不要匆忙之间就丢弃了我这件王后的礼服。
核心主旨与内容概括
全诗记录了春秋时期吴越争霸的特殊历史节点,以勾践夫人的视角,书写了战败后越国贵族夫妇将入吴为奴的离别场景。没有过度渲染悲伤情绪,反而在隐忍之中透出对未来复国的坚定期许,展现了乱世中女性的家国担当与坚韧品格,是记录吴越争霸历史的重要文学作品。
跨学科 · 是什么
吴越争霸历史学
对应诗句整体创作背景,吴越争霸是春秋末期位于今江苏的吴国和今浙江的越国之间的争霸战争。双方先后爆发多次大战,最终勾践卧薪尝胆灭掉吴国,成为春秋最后一位霸主。这段历史是先秦时期重要的历史事件,留下了卧薪尝胆、兔死狗烹等众多典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要先平缓,再沉郁,最后上扬。前两句“君为王,我为后”要读得平稳厚重,体现过往的安稳。“君为奴,我为婢”要放缓语速,读出落差感。中间离别部分语气要带轻微的哽咽感,体现悲伤情绪。最后两句要加重语气,读出坚定的信念感。断句时每句短停顿,段落之间长停顿,整体节奏偏慢。
句式仿写指导
可以模仿本诗前后对比的句式结构,先写曾经的状态,再写当下的境遇,最后表达未来的期许。比如可以仿写“昔为座上客,今为阶下囚。风雨总无常,总有云开时”这样的句子,用对比突出境遇变化,最后点明核心主旨。仿写时要注意句式长短错落,不用刻意追求押韵,情感表达要真挚自然。
名句写作应用
“与君若有重荣日,匆匆未可弃褕翟”可以用于描写逆境中坚守初心、不忘身份的场景。比如写创业失败后重新出发的文章,可以引用这句表达不放弃最初目标的信念;写低谷中相互扶持的情感类文章,可以引用这句表达共同迎接美好未来的约定;写家国情怀类的文章,可以引用这句表达对民族复兴的坚定信心。
关联知识图谱
卧薪尝胆历史关联
本诗创作背景与卧薪尝胆典故同属吴越争霸历史脉络,都是勾践兵败夫椒之后发生的历史事件,二者高度关联,共同构成了春秋末期吴越争霸的核心叙事内容。

名句 CLASSIC LINES

与君若有重荣日,匆匆未可弃褕翟
该句是全诗的核心名句,直白表达了勾践夫人对未来复国的坚定信念,成为后世描写逆境中坚守志向、不忘身份初心的经典表述。历代咏吴越争霸的文学、戏曲作品多引用该句刻画勾践夫人的坚韧形象,文化传播度极高。

标签 TAGS

作者 POET

赵文

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待