猎户叹

江南冬前虫未蛰,猎师篝火熏穴急。

山中玉面何处藏,供奉期程如束湿。

茅檐十日无炊米,蓬鬓鹑衣瘠如鬼。

但教得狸何顾尔,易牙奉君尚烹子。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感同情 · 批判
创作背景
宋末官府催缴贡品背景
本诗创作于宋末元初,当时统治阶层索要玉面狸等珍贵猎物供享乐使用,地方官吏为讨好上级,严格限定猎户缴纳猎物的期限,催逼力度极大,作者目睹猎户即便濒临饿死仍要被迫上山打猎的惨状,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古体诗范畴,不拘泥于近体诗的平仄、对仗、押韵限制,句式灵活,适合承载讽喻批判类的厚重内容。七言古诗起源于汉代乐府诗,经过魏晋南北朝的发展,到唐代成为成熟的诗歌体裁,历代文人常用其创作反映社会现实的作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对遭受官府残酷盘剥、生计无着的底层猎户的深切同情,第二层是对封建统治者为满足一己私欲、纵容官吏横征暴敛的苛政的尖锐批判,历代主流解读均认可本诗的现实主义批判立场。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是蛰,意思是昆虫冬眠。第二个重点词是束湿,用来形容官府催逼的程度非常紧急。第三个重点词是鹑衣,形容衣服像鹌鹑的羽毛一样破烂不堪。第四个重点词是易牙,是春秋时期齐桓公的宠臣,为了讨好齐桓公,他把自己的儿子煮了献给桓公品尝。第五个重点词是狸,这里特指玉面狸,也就是现在的花面狸,是当时珍贵的野味贡品。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的引申义,直接按字面解释即可。
逐句白话释义
第一句的意思是江南地区冬天到来之前,昆虫还没有进入冬眠状态。第二句的意思是猎户们点起篝火,急着熏烧山洞里的野兽洞穴。第三句的意思是山里的玉面狸没有地方可以躲藏。第四句的意思是官府要求缴纳贡品的期限像捆湿的布条一样紧,催逼非常急。第五句的意思是猎户家的茅草房已经十天没有米下锅做饭了。第六句的意思是猎户们头发蓬乱,衣服破烂,瘦得像鬼一样。第七句的意思是只要能得到玉面狸,官府哪里会管猎户的死活。第八句的意思是易牙侍奉君主的时候尚且把自己的儿子煮了献给君主。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了宋末底层猎户的悲惨遭遇,官府为了给统治者缴纳野味贡品,不顾猎户家里已经断粮十天、濒临饿死的困境,拼命催逼猎户上山打猎。作者通过描写这一残酷的社会现实,对封建苛政进行了尖锐的批判,同时表达了对底层劳动人民的深切同情。全诗内容直白,情感真挚,读者很容易就能感受到作者的愤怒与同情。
跨学科 · 是什么
昆虫冬眠的气候条件天文学
诗中第一句提到江南冬前虫未蛰,对应的气候常识是昆虫冬眠需要气温持续低于10℃,江南地区冬季到来之前,气温普遍还维持在10℃以上,所以昆虫还没有进入冬眠状态。这种气候条件下,玉面狸也还在外出活动,正是狩猎的时节,和诗里描写的官府催猎的时间点完全吻合。这个知识点是基础的气象常识,没有专业术语,普通人都能轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要沉重压抑,体现出对猎户的同情和对苛政的愤怒。断句的时候按照二二三的节奏划分,比如"江南/冬前/虫未蛰,猎师/篝火/熏穴急"。前四句读的时候语速稍快,体现出官府催逼的紧迫感。中间两句读的时候语速放缓,语气低沉,体现出猎户的悲惨处境。最后两句读的时候语气加重,充满讽刺和愤怒的情绪,突出诗歌的批判主旨。
基础句式仿写指导
仿写的时候可以借鉴"但教XX何顾尔"的转折句式,这个句式适合用来写批判类的内容,突出为了达到某个目的不顾其他后果的特点。比如可以仿写为"但教税足何顾尔,老农卖子尚纳粮",用来描写古代农民被赋税逼迫的惨状。仿写的时候要注意前后内容的对应,前面半句是要达到的目的,后面半句是被牺牲的对象,情感要保持一致,突出批判的内核。
核心名句应用指导
核心名句"但教得狸何顾尔,易牙奉君尚烹子"适合用在批判官僚主义、形式主义、不顾群众利益的文章里。比如写批评有些地方为了搞政绩工程,不顾群众的实际生活困难的评论时,可以引用这句诗,讽刺相关人员为了自己的仕途,牺牲群众利益的行为,能够增强文章的批判力度,让观点更有说服力。引用的时候要注意语境,确保和文章的主题匹配。
关联知识图谱
《捕蛇者说》同主题
《捕蛇者说》是唐代柳宗元的作品,同样描写了底层民众被苛政逼迫的悲惨遭遇,和《猎户叹》的主题完全一致,都是批判封建统治阶级对劳动人民的残酷剥削,都是现实主义的经典作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

但教得狸何顾尔,易牙奉君尚烹子
本诗核心名句为"但教得狸何顾尔,易牙奉君尚烹子",该句直接点明诗歌批判主旨,具有极强的讽刺力度,后世常被用来讽刺各级官吏为讨好上位者,不惜牺牲普通民众利益的卑劣行径,传播范围极广,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

赵文

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待