孙供奉

绯衣受天恩,日瞻唐殿驾。

朱三尔何为,欲使两膝下。

皤皤长乐老,阅代如传舍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忠义 · 讽喻
创作背景
唐末五代易代历史背景
本诗为咏史题材作品,依托公元907年朱温(小名朱三)篡唐建梁的历史事件创作。诗中核心典故分别出自《太平广记》记载的孙供奉猕猴拒拜朱温、《新五代史》记载的冯道自号长乐老、历仕四朝十帝的史实,作者借两个反差极强的典故表达对士大夫气节的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代古典诗歌体裁之一,归属古体诗序列。每句固定为五字,不受近体诗严格的平仄、对仗、押韵规则约束,创作自由度极高。该体裁起源于汉代民间歌谣,经魏晋南北朝发展后在唐代进入创作鼎盛期。本诗是典型的晚唐五言咏史古体作品,风格直白锋利,契合古体诗直抒胸臆的创作特质。
情感 · 解读
本诗以受唐朝恩典、拒拜篡权者朱温的绯衣猕猴为正面参照,尖锐讽刺了历仕多朝、毫无气节的五代官员冯道,批判了乱世中士大夫群体背弃忠义底线的行为,传递了对坚守道义品格的推崇。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
绯衣指古代官员所穿的红色官服,是品级的象征。天恩特指皇帝给予的恩典赏赐。朱三是后梁太祖朱温的小名,他是唐末篡唐自立的军阀。长乐老是五代官员冯道的自号。传舍指古代供过往人员住宿的旅舍、驿站。瞻是瞻仰、拜见的意思。驾指代皇帝的车马仪仗,这里代指皇帝。这些字词都是读懂本诗的基础内容,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句的意思是,穿着皇帝赏赐的红色官服,蒙受唐朝的恩典。第二句的意思是,每天都在唐朝的宫殿里瞻仰拜见皇帝的仪仗。第三句的意思是,朱三你算什么东西,也敢篡夺唐朝的江山。第四句的意思是,居然想要让我跪在你的面前臣服。第五句的意思是,那头发花白的长乐老冯道,作为饱读诗书的士大夫。第六句的意思是,经历朝代更替就像换个旅舍住一样随意,毫无气节可言。
核心主旨与内容概括
本诗讲述了两个形成强烈反差的历史典故,一个是受过唐朝恩典的猕猴,都知道不肯向篡权的朱温下跪臣服,另一个是身为士大夫的冯道,却历仕多个朝代,把改朝换代看得稀松平常。作者通过这样的对比,讽刺了那些毫无忠义底线、只知道保全自身利益的官员,告诉大家坚守道义底线是非常重要的品格,连动物都能做到的忠诚,人更应该做到。
跨学科 · 是什么
朱温与冯道的历史史实历史学
朱温生活在唐末五代时期,确实是通过篡夺唐朝的政权建立了后梁王朝,是五代时期的第一个开国君主。冯道也确实是五代时期非常有名的官员,先后在四个不同的朝代做官,经历了十位皇帝,还自己给自己起了“长乐老”的号。这些内容都是历史上真实存在的事件,不是作者虚构出来的内容。诗中的孙供奉猕猴的典故,也有对应的史料记载,不是作者编造的故事。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,每句可以按照2/3的节奏断句,比如“绯衣/受天恩,日瞻/唐殿驾”。前两句诵读的语气要平缓庄重,体现出孙供奉受恩时的状态。第三句“朱三尔何为”的语气要上扬,带出质问的情绪。第四句的语气要坚定,体现出不肯屈服的态度。最后两句的语气要放缓,带出讽刺的意味。整体的诵读速度不要太快,要清晰传达出每句的情感倾向。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗中“朱三尔何为,欲使两膝下”的反问句式来进行写作,这种句式适合用来表达对不合理行为的质问和不满。比如我们可以仿写为“商贾尔何为,欲使物价涨”,来表达对恶意涨价行为的不满。也可以仿写为“少年尔何为,欲使光阴废”,来提醒自己不要浪费时间。仿写的时候要注意前半句点明批评的对象,后半句点明批评的具体行为,保持句式的对仗感,让表达更有力量。
核心名句写作应用
“皤皤长乐老,阅代如传舍”这句名句,可以用在写关于“气节”“忠诚”“底线”主题的日常作文里。比如写批评那些没有职业操守、频繁背叛所在企业的员工的时候,就可以引用这句诗,说这些人就像长乐老一样,换工作就像换旅舍,毫无底线可言。也可以用在写历史评说类的作文里,用来评价那些在乱世中没有原则、随波逐流的历史人物,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
冯道人物关联|历史关联
冯道是本诗的核心批判对象,他自号长乐老,历仕多朝的史实是本诗创作的核心参照。本诗通过将他和孙供奉猕猴对比,完成讽喻的表达。冯道也是五代史研究中最具争议的历史人物之一,后世对他的评价差异极大。

名句 CLASSIC LINES

皤皤长乐老,阅代如传舍
该句是本诗的核心流传名句,以极简练的比喻刻画了冯道视朝代更替如更换旅舍的麻木心态,是后世批判无气节士大夫的经典表述,在各类咏史、评史文本中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

林景熙 1242年-1310年
南宋官员、宋末元初遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待