七夕

一叶井梧飘,双星忽相值。

却怜参与商,晤会当何夕。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感怅惘 · 惜别
节日七夕节
月份七月
创作背景
七夕感怀创作
本诗为明代诗人德祥七夕时节见井边梧桐叶落、牛郎织女星天象,触发对离散亲友的思念而作,创作时间约为明洪武年间,学界对创作动因无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇四句,每句五字,格律严整,是古典诗词中短小精悍的体裁类型。这类体裁起源于汉魏六朝乐府,至唐代完全成熟,擅长以极简的意象承载深厚的情感内涵,在历代抒情短诗创作中应用极广。
情感 · 解读
本诗核心情感为亲友离散、重逢无期的怅惘与思念,先以七夕牛女相会的喜乐场景铺垫,再以参商二星永难相逢的意象转折,情感含蓄沉郁,具有强烈的共情性,历代主流解读均将其归为离别感怀类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
井梧指井边种植的梧桐树,古代常以井梧叶落作为秋天到来的标志。双星特指牛郎星与织女星,是七夕节的核心关联天象。参与商是古代天文学中的两个星宿,二者不会同时出现在夜空,常用来代指亲友分离难以相见。晤会就是见面、相聚的意思。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻义,都是古典诗词中的常用意象。大家只要掌握这几个字词的意思,就能轻松读懂全诗的表层含义。
逐句白话释义
第一句的意思是井边的梧桐树上飘落了一片叶子,点明了秋天已经到来的时节背景。第二句的意思是牛郎星和织女星忽然在今夜相逢,对应了七夕节的核心传说内容。第三句的意思是我却不由得怜惜那参星和商星,二者永远都没有办法同时出现在天空中。第四句的意思是我和思念的人见面会是在哪一天呢?整段释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,大家可以直接对照理解。
核心主旨与内容概括
这首诗的核心内容是诗人在七夕节当天,看到秋天到来的景象,又想到牛郎织女一年才能见一次面,却还是比参商二星永远见不到面要幸运,由此联想到自己和思念的亲友已经分离很久,不知道什么时候才能重逢。全诗没有华丽的辞藻,都是用非常平实的意象和语言来抒发内心的思念和怅惘,很容易让有相似离别经历的读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
七夕相关天象天文学
牛郎星是天鹰座的α星,织女星是天琴座的α星,二者都是银河系中非常明亮的恒星。每年农历七月初七前后,这两颗星在夜空中的距离看起来是一年中最近的,所以古人就衍生出了牛郎织女七夕相会的传说。参星属于猎户座,商星属于天蝎座,二者在天球上的位置相差约180度,所以永远不可能同时出现在地球的夜空中,古人就用这个天象来比喻亲友分离难以相见。这些都是已经被现代天文学证实的客观事实,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,要注意按语义划分停顿,正确的断句节奏是:一叶/井梧/飘,双星/忽/相值。却怜/参与/商,晤会/当/何夕。诵读的时候前两句语气可以稍显平缓,读出秋夜的静谧感和七夕相会的淡淡喜悦。从第三句开始语气要稍微放低沉,读出转折后的怅惘感。最后一句的“何夕”两个字可以稍微拖长一点尾音,把疑问和怅惘的情绪充分表达出来,大家平时练习的时候可以多试几次,找到最合适的语气。
基础句式仿写指导
这首诗用的是“先写眼前景,再引申抒怀”的经典句式,大家仿写的时候可以先写一个当下看到的具体场景,再联想到相关的情绪。比如我们可以仿写:“一院桂香绕,满月正当头。却怜孤旅客,归期未定秋。”大家仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,前面的写景一定要能为后面的抒情做铺垫,不能景和情完全脱节。刚开始练习的时候可以先找和原诗类似的离别、思乡主题来写,熟练了之后再拓展到其他主题。
名句日常写作应用
核心名句“却怜参与商,晤会当何夕”最适合用在表达离别思念的日常写作场景里。比如你很久没见的老朋友给你发消息问什么时候能聚,你就可以在回复里写“最近实在太忙啦,每次想到古人说‘却怜参与商,晤会当何夕’就觉得我们得赶紧找时间约一下了”。还有写思念家人的日记、给好久不见的同学写毕业留言的时候也可以用这句话,能非常贴切地表达你的思念情绪,比直白说“我想你了”更有氛围感。
关联知识图谱
牛郎织女民间传说同典故
本诗中的“双星”即指代传说中的牛郎和织女,牛郎织女七夕相会是本诗创作的核心文化背景,二者属于直接的典故关联。这个传说也是我国四大民间传说之一,流传范围极广,是很多七夕主题文艺作品的创作来源。
参商离别典故同典故
本诗中的“参与商”直接引用了古代经典的参商离别典故,这个典故是古典诗词中用来指代离别最常用的意象之一,很多著名诗人比如杜甫、白居易的作品里都用过这个典故。

名句 CLASSIC LINES

却怜参与商,晤会当何夕
本句以参商二星的经典典故浓缩离别之苦,语言凝练、情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

赵友直
南宋进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待