语文核心知识
字词注释
侬:方言,意为“我”,此处指诗人自己。斟:倒酒。挑灯:挑亮灯芯,使灯光更亮。黄金台:古地名,燕昭王筑台以此招纳贤才。迥:遥远。碧玉调:指高雅的曲调。孤馆:孤独的旅舍。潇潇:风雨声。短襟:短衣,指代衣服。
逐句释义
愁绪来到我身边时,我只能独自斟酒喝。挑亮灯芯看着宝剑,流下的泪痕已经很深了。黄金台太遥远了,那里很少有知己朋友。像碧玉调这样的高雅曲调,因为太高深,世间少有知音。秋风吹动万叶发出声响,我在孤独的旅馆里做梦。窗外一轮寒月照进来,勾起了我思念故乡的心。昨夜庭院前的梧桐树下了雨,那股寒气潇潇地吹进了我的衣襟。
主旨概括
这首诗描写了诗人在秋夜独自饮酒、看剑流泪的情景。通过写没有人了解自己、思念家乡,表达了诗人怀才不遇的苦闷和身在异乡的孤独寂寞之情。