九日雨游荐福寺

小瀹孤亭兴未阑,共为长岁坐蒲团。

半林空翠湿晴露,满院秋香吹晚寒。

吊古并扪碑字读,好奇更借藏经看。

归舟莫笑清狂绝,得句从来胜得官。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 淡泊
创作背景
创作背景
本诗为宋末元初文人仇远所作,学界公认创作于元大德年间仇远辞官归隐杭州时期,为重阳日遇雨与友人同游西湖畔荐福寺,游兴盎然之下创作的纪游诗作,无作者生平相关冗余内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于初唐,定型于盛唐,是中国古典诗歌的核心体裁之一。全体格律严谨,共八句每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有固定规范,历代文人多有创作,在古典诗歌史上地位极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是重阳雨游古寺的闲适愉悦,二是访古阅经的好奇满足,三是重诗文创作、轻世俗功名的洒脱旷达。历代公认为是宋末元初汉族文人精神追求的典型体现,无负面解读争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“小瀹”指稍微煮茶,是宋代文人常见的休闲活动。“蒲团”是蒲草编织的坐具,常用于寺庙供人休憩。“扪碑字”指用手抚摸碑刻文字,是古代文人访古的常见行为。“藏经”指佛教经典总集,多收藏于寺庙藏经阁。“清狂”指清高狂放,是文人形容自身超脱世俗的常用表述。“得句”指创作出好的诗句,是文人创作的核心收获。掌握这些字词就能顺畅理解全诗基本内容,不会出现理解偏差。
逐句白话释义
首联写我们在孤亭煮茶小坐,游兴还没有消尽,为了消磨重阳的漫长时光,一同坐在蒲团上休憩。颔联写半片树林的青翠被晴露打湿,满院的秋日香气被风吹来,伴着傍晚的凉意。颈联写我们凭吊古迹,一起抚摸着碑刻文字阅读,出于好奇,又向寺里借来佛经翻看。尾联写不要笑我归舟上的样子太过清狂,能得到好诗句从来都比得到官职更让人开心。
核心主旨概括
这首诗记录了诗人重阳雨天与友人同游杭州荐福寺的完整经历。全诗依次写了游寺休憩、秋日观景、访古阅经的活动,最后抒发了自身的人生志趣。诗人把创作诗文的乐趣放在做官之上,体现了他淡泊功名、追求精神富足的洒脱性格。整首诗氛围清新闲适,没有悲伤情绪,充满了文人雅趣,是宋代纪游诗的典型作品,能让读者感受到古代文人的精神追求。
跨学科 · 是什么
重阳节游寺习俗民俗学
重阳节是中国传统重要节日,日期为每年农历九月初九。宋代时期,重阳节除了登高、插茱萸、饮菊花酒之外,游访寺庙也是文人常见的过节活动。诗人重阳日游荐福寺的行为,完全符合当时的民俗习惯。寺庙在古代不仅是宗教场所,也是文人游赏、会友的公共空间,很多著名寺庙都留存有大量文人题咏。这类游寺活动既能放松身心,也能满足文人访古探幽的精神需求,是宋代文人雅致生活的体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读时每句可以按照“二二三”的节奏断句。首联语速平缓,读出闲适的游兴。颔联语速稍慢,读出秋日景色的清幽美感。颈联语速适中,读出访古阅经的好奇感。尾联语速稍快,语调上扬,读出诗人洒脱的情志。整体语气要轻松雅致,符合文人纪游诗的整体氛围,不要读得太过沉重或者激昂。
句式仿写指导
可以仿写这首诗的写景加抒情的结构,先写自己的某次出行经历,再写所见景色,再写途中做的事,最后抒发自己的感悟。也可以仿写颔联的对仗句式,前半句写视觉景色,后半句写嗅觉或触觉感受,上下句对仗工整。还可以仿写尾联的反问加观点的句式,先提出旁人可能的评价,再说出自己的价值判断,突出自己的志趣。仿写时要注意语言平实自然,符合自己的真实感受,不要刻意堆砌辞藻。
名句应用指导
“归舟莫笑清狂绝,得句从来胜得官”这句可以用在表达自己热爱文学创作的场景里。比如写自己的兴趣爱好的作文时,可以引用这句来体现你对写作的热爱超过对物质或功名的追求。也可以用在评价古代文人淡泊名利的作品里,用来形容他们重精神追求轻世俗利益的品格。还可以用在朋友之间分享创作收获的场合,用来调侃自己为了写出好作品的“痴狂”状态,十分生动贴切。
关联知识图谱
《九月九日忆山东兄弟》同主题
《九月九日忆山东兄弟》是唐代王维的经典重阳诗作,和本诗都是以重阳节为创作背景。两首诗都体现了重阳节的节日特点,不过王维的诗侧重抒发思念亲人的情感,本诗侧重抒发游赏的闲适和淡泊的志趣,都是重阳诗词中的代表作品。
宋代纪游诗流派同体裁
本诗属于宋代典型的文人纪游诗,这类诗歌大多记录文人的游赏经历,写景、叙事、抒情结合,充满文人雅趣。宋代纪游诗数量庞大,内容丰富,是宋诗的重要组成部分,体现了宋代文人丰富的精神生活和审美追求。

名句 CLASSIC LINES

归舟莫笑清狂绝,得句从来胜得官
本句为全诗核心名句,直白点明诗人价值取向。

标签 TAGS

作者 POET

黎廷瑞 1250?-1298/1308?
南宋进士、元代地方学官、遗民诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待