雨中闻钟

疏钟不隔雨,迢递入重城。

倦客未能寐,归禽初不惊。

霏微通暮色,飒沓隐秋声。

帘幕鲜风起,明朝应早晴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗具体创作年份难以确考,学界多认为作于李商隐羁旅漂泊时期。诗中'倦客'形象与秋夜雨景相融合,反映了诗人长期幕府生涯中的羁旅情怀与身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,结构严整。五言律诗起源于南朝,定型于初唐,讲究声律对仗,是唐代诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
诗中核心情感为羁旅之愁与思乡之情。通过'倦客'、'未能寐'等词语,抒发了诗人客居他乡、夜不能寐的孤寂心境,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
'疏钟'指稀疏断续的钟声。'迢递'意为遥远的样子。'倦客'指疲惫的旅人,即诗人自己。'霏微'形容雨雾细密迷蒙。'飒沓'形容风雨声众多且杂乱。这些词语共同营造出一种凄清孤寂的氛围。
逐句释义
稀疏的钟声没有被雨声阻隔,远远地传入了重重城郭之中。疲惫的旅人难以入睡,归巢的鸟儿却并未受到惊扰。细雨迷蒙与暮色融为一体,风雨声掩盖了秋天的声响。帘幕间吹起清新的微风,预示着明天早晨应该会放晴。
主旨概括
这首诗描写了诗人在秋夜雨中听到钟声的情景。通过描写雨夜景色和'倦客'无眠的状态,表达了诗人客居他乡的孤独寂寞和对家乡的思念之情。最后一句写风吹帘动,预示天晴,流露出一丝希望。
跨学科 · 是什么
声学现象物理学
诗句中提到钟声不被雨声阻隔,这涉及声音的传播特性。雨声属于宽频带噪音,而钟声具有特定的高频谐波成分。由于声音的掩蔽效应,通常大声会盖过小声,但此处钟声因节奏感和独特音色,在听者主观听觉中被凸显出来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。首联'疏钟'、'迢递'需读出悠远之感。颔联'未能寐'重读,体现愁绪。颈联'霏微'、'飒沓'读出凄清。尾联'应早晴'语调微扬,带出希望。节奏为二三结构,如:疏钟/不隔雨。
句式仿写
可仿写'形容词+名词+否定词+动词+名词'的句式。例如:'寒梅不惧雪,傲立向苍穹'。或仿写'名词+形容词+动词+名词'的句式,如:'落叶无声坠,秋风独自凉'。注意对仗工整,意境协调。
写作应用
核心名句'疏钟不隔雨,迢递入重城'可用于描写声音的穿透力或表达思念之情的文章中。例如在写'思念的距离'主题时,可引用此句表达情感跨越阻隔的力量。也可用于描写雨夜静谧、孤独心境的散文创作。
关联知识图谱
李商隐同作者
本诗作者,晚唐著名诗人,字义山,号玉溪生,诗风以绮丽精工、深情绵邈著称。
羁旅诗同主题
本诗属于羁旅诗范畴,主要表现漂泊异乡的孤独与思乡之情,是古典诗歌常见题材。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待