扬州闻歌二首 其一

淮南旧有于遮舞,隋俗今传水调声。

白雪阳春长寡和,著书愁绝郢中生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀才不遇
创作背景
创作背景
此诗为刘禹锡在扬州任职或游历期间所作,具体创作年份待考。唐代扬州为东南都会,商业繁荣,歌舞盛行。诗人闻当地歌妓演唱《水调》等曲,触景生情,借战国楚宋玉《对楚王问》中“曲高和寡”之典故,抒发政治失意与文坛孤独之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。源于汉代歌谣与六朝乐府,至唐代格律定型。讲究平仄粘对与押韵规则,具有音乐美与建筑美。在历代文体地位中,是唐代最普及、艺术成就最高的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为怀才不遇与知音难觅的深沉感慨。诗人借古喻今,以曲高和寡自况,抒发才华横溢却无人赏识的孤独。情感层次由听歌的愉悦转为自伤的愁绝,体现了文人特有的孤傲与落寞。

基础解读 READING

语文核心知识
于遮舞
“于遮”是古代淮南地区的歌舞名,起源较早。诗中提到它,是为了说明扬州一带有着悠久的歌舞传统。这是一个具体的历史文化名词,代表了当地特有的民俗艺术形式。
水调
“水调”是古代著名的曲牌名,相传为隋炀帝开凿运河时所制。唐代非常流行,曲调凄切婉转。诗中提到“水调声”,点明了诗人当时听到的具体歌曲内容。
逐句释义
淮南地区过去流行名为“于遮”的古老舞蹈,隋代的风俗如今还流传着《水调》歌声。高雅的《阳春》《白雪》曲调向来能和唱的人很少,我想要著书立说,却像郢中那个没人理解的歌者一样愁苦绝望。
核心主旨
这首诗通过描写在扬州听到古老歌舞的场景,运用典故表达了诗人对自己才华横溢却不被世人理解的孤独与愁苦。诗人感叹高雅的艺术总是难以被大众接受,以此寄托自己怀才不遇的苦闷心情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“淮南”指淮河以南、长江以北的广大地区,唐代在此设淮南道,治所在扬州。该地区地势平坦,水网密布,气候湿润,适宜农业与商业发展。扬州作为区域中心,地理位置优越,是唐代重要的交通枢纽与经济中心。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍平,叙述旧事与现状;第三句“白雪阳春”四字需读得高亢响亮,体现高雅之感,“长寡和”三字语速放慢,带出叹息之意;最后一句“愁绝”重读,表达深沉的痛苦。
句式仿写
可仿照“白雪阳春长寡和”进行仿写,运用“高雅事物+结果”的结构。例如:“高山流水少知音”、“阳春白雪无人识”。通过对比高雅与孤独,表达类似的情感。
写作应用
“白雪阳春长寡和”常用于写作中形容艺术作品格调高雅、难以被大众理解,或形容人品格高尚、曲高和寡。适用于谈论艺术鉴赏、人才选拔、孤独心境等话题。
关联知识图谱
宋玉同典故|人物关联
本诗“白雪阳春”典故源自战国楚辞赋家宋玉的《对楚王问》,宋玉以曲高和寡自辩,成为后世怀才不遇意象的源头。

名句 CLASSIC LINES

白雪阳春长寡和
此句化用战国楚宋玉《对楚王问》典故,原意指高雅的《阳春》《白雪》歌曲能跟着唱的人很少。诗中用以比喻自己才情高妙、志向高洁,却难被世俗之人理解与认同。后世常以此成语形容作品艺术性高、知音难觅。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待