别永叔后记事

醉中不记别君时,卧载征车南向驰。

惊觉尚疑君在侧,满身眀月正相随。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别 · 深情
创作背景
送别欧阳修
此诗作于宋仁宗景祐三年(1036年)。当时范仲淹因争废后事被贬,欧阳修致书司谏高若讷指责其不为救正,高若讷上其书,欧阳修遂被贬为夷陵令。诗人与欧阳修交谊深厚,于其离京南下时置酒饯行,醉中作此诗以记别情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究格律严整与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是唐宋诗人抒情言志的常用载体。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人欧阳修(字永叔)的深厚情谊与离别后的怅惘。情感真挚自然,从醉中不记到惊觉疑君,层层递进,展现了文人之间相知相惜的纯粹友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
「永叔」是欧阳修的字,古人以字相称表示尊敬。「不记」意为记不清楚,因为喝醉了酒。「征车」指远行的车辆。「南向驰」说明车子正往南边飞快地跑。「惊觉」指突然惊醒。「疑」是怀疑、以为。「眀月」即明月,明亮的月亮。「相随」意为跟随着我。
逐句释义
喝醉了酒,完全不记得是什么时候和你告别的。我就那样躺着,任由远行的马车向南飞奔。突然惊醒过来,还以为你就在我的身边。仔细一看,只有满身的明月光在默默地跟随着我。
主旨概括
这首诗写的是诗人送别好朋友欧阳修时的情景。因为太舍不得分开,诗人喝了很多酒,醉得连什么时候告别的都忘了。醒来时还以为朋友在身边,结果发现只有月亮陪着自己。这表现了诗人对朋友非常深厚的感情,以及离别后的孤独和失落。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中的“南向驰”指明了行进的方向。在地理方位上,南方通常与贬谪、流离相关联。北宋时期,京城汴京(开封)位于北方,夷陵(今湖北宜昌)位于西南方向,欧阳修被贬夷陵,故行程为向南进发,这符合当时的地理交通路线。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语速稍快,表现出醉意朦胧和车行的动态。第三句“惊觉”二字要读出突然惊醒的感觉,语调上扬。第四句语速放缓,读出一种失落和清冷的感觉,“正相随”三字要读得轻柔,仿佛怕惊扰了月光。
句式仿写
可以模仿“惊觉尚疑君在侧,满身眀月正相随”的句式进行写作。前一句写一种错觉或幻觉,后一句写眼前的真实景象。例如:“梦醒尚疑身在考,满窗朝阳正相催。”通过错觉与现实的对比,表达某种心情。
写作应用
“满身眀月正相随”这句诗可以用在描写夜晚、孤独、思念朋友或亲人的作文中。比如写一个人独自走夜路,或者想念远方的朋友时,可以用这句诗来形容只有月亮陪伴的情景,增加文章的诗意和感染力。
关联知识图谱
欧阳修人物关联
诗题中的“永叔”即欧阳修,是北宋著名文学家,本诗的送别对象。
送别诗同主题
本诗属于送别诗范畴,抒发离情别绪。

名句 CLASSIC LINES

惊觉尚疑君在侧,满身眀月正相随
此二句为全诗情感升华之笔。诗人从醉梦中惊醒,恍惚间以为友人仍在身侧,却只见满身明月相随。以明月之孤寂衬托对友人的依恋,将抽象的离别之情具象化为清冷的月光,意境凄清,回味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

刘敞 1019—1068
北宋中期官员、史学家、经学家、散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待