映石先过魏,连城欲向秦。

洛阳陪胜友,燕赵类佳人。

方水晴虹媚,常山瑞马新。

徒为卞和识,不遇楚王珍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀才不遇
创作背景
创作背景
学界公认本诗为初唐诗人李峤早年仕途未达时所作,诗人以玉自喻,借卞和献玉的经典典故,抒发自身才学出众却未获当权者赏识的不平之感,创作动因明确。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是唐代成熟的近体诗体裁之一,每句五字,全诗八句,要求格律严谨、中间两联对仗,在初唐时期逐渐成为主流诗歌体裁,历代都有大量经典作品创作。
情感 · 解读
本诗核心情感为借咏玉寄托怀才不遇、才学未被赏识的怅惘,暗含对贤才选拔机制的反思,是中国古典诗歌中常见的抒怀主题,历代读者多能产生情感共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的“魏”指魏国出产的名玉。第二句的“连城”指代价值十五座城池的和氏璧典故。第三句的“胜友”指才华出众的高雅友人。第四句的“燕赵佳人”指代燕赵之地的美貌女子,此处比喻玉的温润质感。第五句的“晴虹”指晴天的彩虹。第六句的“常山”指古代出产名马的常山地区。第七句的“卞和”是春秋时期楚国人,是和氏璧的发现者。第八句的“楚王”指春秋时期两代楚国君主,曾误将卞和所献璞玉当作石头。
逐句白话释义
首联两句写玉的珍贵程度,它的光泽比魏国的美玉还要夺目,价值连城的和氏璧曾被送到秦国交换城池。颔联两句写玉的气质用途,它在洛阳城陪伴高雅的文人好友,质感温润如同燕赵之地的美貌佳人。颈联两句写玉的外观色泽,像晴天水面上的彩虹一样明媚柔和,像常山新出的瑞马一样鲜亮有光泽。尾联两句抒发感慨,这块美玉只被卞和这样的识玉之人认出,却始终没有得到楚王的珍视。
核心主旨与内容概括
这首诗是一首典型的咏物诗,全篇围绕“玉”的特质展开描写。诗人先从玉的珍贵价值入手,再描写玉的温润气质,接着刻画玉的美好外观,最后落脚到卞和献玉的经典典故上。全诗并没有停留在单纯描写玉的层面,而是借玉的遭遇来比喻人的遭遇。诗人通过描写美玉不被楚王珍视的故事,寄托了自己有才学却不被赏识的心情。整首诗语言质朴,情感真挚,读来很有感染力。
跨学科 · 是什么
卞和献玉典故历史学
卞和献玉是春秋时期有明确史料记载的历史典故。相传楚国人卞和在荆山得到一块璞玉,先后献给楚厉王和楚武王,两人都认为是石头,先后砍去了卞和的两只脚。直到楚文王即位,卞和抱着璞玉在荆山下哭了三天三夜,楚文王派人打磨璞玉,果然得到了稀世美玉,就是后来的和氏璧。诗人化用这个典故,用来比喻贤才不被赏识的遭遇。这个典故在《韩非子·和氏》中有明确记载,是中国古代非常有名的历史典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要平缓,带有淡淡的怅惘感。首联两句读的时候要加重“过魏”“向秦”两个词,突出玉的珍贵。颔联两句读的时候语气要柔和,突出玉温润美好的特质。颈联两句读的时候语气可以稍显明亮,突出玉外观的明媚鲜亮。尾联两句读的时候语速要放慢,加重“徒为”“不遇”两个词,读出怀才不遇的怅惘情绪。每句五言的停顿都是二三结构,比如“映石/先过魏”“连城/欲向秦”。诵读的时候注意咬字清晰,情感要自然流露,不要过于夸张。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都采用了比喻的修辞手法,仿写的时候可以参考这种结构。首先确定要描写的事物,比如梅花、竹子等常见的咏物对象。然后找到和事物特质匹配的喻体,比如梅花可以对应高洁的隐士,竹子可以对应正直的君子。仿写的时候要注意上下句对仗工整,比如“洛阳陪胜友,燕赵类佳人”是对仗句,仿写的两句也要字数相同,词性相对。比如仿写梅花可以写“孤山陪隐士,塞北类忠臣”。仿写的时候要注意贴合事物的特质,不要乱用比喻。可以多尝试不同的咏物对象,练习对仗的写法。
名句写作应用
“徒为卞和识,不遇楚王珍”这两句适合用在表达怀才不遇的作文场景中。比如写自己的才华没有被老师或者领导发现的时候,就可以引用这两句。也可以用在评价历史人物的作文里,比如写屈原、贾谊等未被重用的历史人物时,可以引用这两句来烘托他们的遭遇。应用的时候不需要解释典故,直接引用就可以增强文章的文化底蕴。比如可以这样写:“他一身才学却始终得不到重用,正可谓‘徒为卞和识,不遇楚王珍’,实在令人惋惜。”引用的时候要注意场景合适,不要用在积极向上的语境里。这两句还可以用在观后感、读后感等文体中,表达对未被赏识的人才的惋惜之情。
关联知识图谱
和氏璧历史典故历史关联
和氏璧是这首诗中多次提到的核心意象,首联的“连城欲向秦”和尾联的卞和献玉典故都和和氏璧直接相关。和氏璧是中国古代最有名的美玉,相传后来被制成了传国玉玺,是中国历史上重要的文物象征。了解和氏璧的相关历史可以帮助我们更好地理解这首诗的内容和情感。

标签 TAGS

作者 POET

李峤 约644/645年-约713/714年
初唐文学家、朝廷文官,文章四友成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待