蜥蜴

前年诏书褒蜥蜴,为与生民致膏泽。

圣君虔祷享嘉应,其功似共乾坤敌。

载之令甲告天下,郡县奉承谁敢易。

大臣作诗纪盛事,更唱迭酬盈卷帙。

去冬不雪春不雨,云在西郊尚凝密。

顿来荧惑犯太阳,曜灵无光如血色。

九重焦劳念凶旱,细札数行殊怛恻。

庶官群吏各奔走,欲以精诚干化力。

佛宫老庙皆恳叩,龙宇鹅坛竞搜索。

又令中使持御香,岳渎遍祈犹未获。

首种不入最大事,而况三农方失职。

传闻九路已蠲税,应是田畴少禾麦。

吁嗟蜥蜴厚颜否,造化至幽非尔责。

青童柳枝宛如故,何事威灵减当日。

苍生若望尔为霖,安用庙堂贤辅弼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感讽刺
创作背景
熙宁变法
本诗创作于宋神宗熙宁七年(1074年),正值王安石变法期间。当时京城地区久旱不雨,神宗忧心如焚,下令各处祈雨。据史载,当时有献策者称蜥蜴能致雨,故朝廷曾下诏捕捉蜥蜴祈雨,并以此作为“圣德”之举大加宣扬。诗人韩维针对这一荒唐事件及当时严重的旱灾现实,创作此诗以讽谏时政,反映了变法过程中部分政策脱离实际、怪力乱神的现象。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,全诗共二十四句,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放。七古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,适宜铺陈叙事与抒发激烈情感。此诗继承了杜甫、韩愈以来的现实主义传统,以古诗之体行讽喻之实。在宋代诗坛,此类古体诗常用于严肃的政治题材,体现了宋诗好议论、重理趣的文体特征。
情感 · 解读
全诗核心情感为对神宗时期“蜥蜴祈雨”荒诞政策的辛辣讽刺与对民生疾苦的深切同情。诗人通过对比前年对蜥蜴的褒奖与如今大旱的惨状,揭露了朝廷政策的荒谬与官员的虚伪。情感由叙事时的压抑转为议论时的激愤,最终化为对统治者的当头棒喝,体现了儒家士大夫忧国忧民的责任感与批判精神。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
诏书:皇帝颁发的命令文件。膏泽:滋润作物的雨水,比喻恩泽。荧惑:火星古称,象征灾祸。曜灵:太阳的别称。九重:指代皇帝或皇宫。蠲:免除。庙堂:朝廷。辅弼:辅佐君主的大臣。
逐句释义
前年皇帝下诏书表扬蜥蜴,说是它给百姓带来了雨水。皇帝虔诚祈祷得到了好报应,蜥蜴的功劳好像能跟天地相比。把这写进法令通告天下,地方官府谁敢不照办。大臣们写诗记录这件盛事,唱和的诗稿装满了卷轴。可是去年冬天没雪春天没雨,云彩停在西郊却不下雨。忽然火星侵犯了太阳,太阳失去了光芒像血一样红。皇帝非常焦急担心旱灾,写下手谕表达痛心。官员们到处奔走,想用诚心感动上天。佛寺道观都去求了,各种祭坛也都找遍了。又派太监拿着御香,拜遍了山川河流还是没雨。头茬庄稼种不下去是大事,农民们也都失业了。听说九个路已经免税了,应该是地里没什么庄稼了。唉,蜥蜴你不觉得脸皮厚吗?老天爷的事不是你的责任。观音菩萨的柳枝还像以前一样,怎么你的法力就不灵了?如果百姓指望你下雨,那还要朝廷里的大臣干什么?
主旨概括
这首诗通过对比前年朝廷表彰蜥蜴祈雨和如今大旱无雨的景象,讽刺了朝廷迷信荒唐的做法。诗人认为治理国家应该靠贤臣和仁政,而不是靠蜥蜴这种小动物来降雨,表达了对国家治理的担忧和对百姓生活的同情。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗句描述了火星(荧惑)侵犯太阳的天象。在古代天文学中,火星被称为“荧惑”,象征战争与死亡。当火星运行到特定位置时,古人认为会侵犯太阳的光辉,这通常被解读为严重的凶兆,预示着国家将有灾难。这种现象可能是指特殊的天文观测视角,也可能是指日食发生时天空呈现血红色的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前八句语调稍高,读出朝廷表彰蜥蜴时的荒诞与热闹。中间写旱灾部分语速放缓,语调沉重,体现灾情的严重。最后四句是反问和讽刺,要读得铿锵有力,特别是最后一句“安用庙堂贤辅弼”,要读出质问的气势。
句式仿写
核心名句“苍生若望尔为霖,安用庙堂贤辅弼”运用了反问句式,逻辑严密。可仿写:学子若望骰中榜,安用寒窗苦读时;患者若望神治病,安用医院良医师。
写作应用
核心名句“苍生若望尔为霖,安用庙堂贤辅弼”可用于批评迷信活动、讽刺形式主义、强调专业人做专业事等主题的写作中。例如在谈论“反伪科学”或“责任担当”的话题时,引用此句可增强文章的说服力和历史厚度。
关联知识图谱
北宋诗人同作者
本诗作者,北宋著名政治家、诗人,与王安石同时代,对变法持保留意见。

名句 CLASSIC LINES

苍生若望尔为霖,安用庙堂贤辅弼
此二句为全诗点睛之笔,以反诘语气收束全篇。诗人质问:如果百姓指望蜥蜴降雨,那还要朝廷里的贤臣干什么?这一问直指政治核心,将讽刺推向高潮。该句逻辑严密,力量千钧,不仅否定了蜥蜴祈雨的迷信,更对朝廷执政能力提出了尖锐批评,是宋诗中以理趣胜的典型名句。

标签 TAGS

作者 POET

吕陶
北宋仁宗皇祐年间进士,历官多任,因元祐党争多次贬谪,存诗400余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待