田居四首 其二

入夏桑柘稠,阴阴翳墟落。

新麦已登场,余蚕犹占箔。

隆曦破层阴,霁霭收远壑。

雌蜺卧沦漪,鲜飙泛丛薄。

林深鸟更鸣,水漫鱼知乐。

羸老厌烦歊,解衣屡槃礴。

荫树濯凉飔,起行遗带索。

冢妇饷初还,丁男耘有托。

倒筒备青钱,盐茗恐垂橐。

明日输绢租,邻儿入城郭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感关切 · 民生 · 田园 · 闲适
创作背景
秦观元丰年间闲居高邮所作
本诗是《田居四首》组诗的第二首,创作于北宋元丰年间,当时秦观未入仕途,闲居家乡高邮乡野,亲历农家夏日生产生活场景,有感而作此系列田园诗,无涉及作者生平其他冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是中国古代诗歌的重要体裁之一,起源于汉代,不限平仄对仗,押韵灵活,适合写实抒情,历代多用于描摹民生、抒发个人情志,文体地位较为自由宽松。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对夏日田园生机盎然景象的喜爱,以及对乡居闲散生活的认同;第二层是对普通农家日常劳作、赋税压力的平实观照,情感质朴真挚,无刻意矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
桑柘指桑树和柘树,叶片可喂蚕。墟落指乡村村落。箔指养蚕用的竹编席子。隆曦指盛夏的烈日。雌蜺指彩虹的外环,也叫副虹。羸老指年老体弱的人。冢妇指家中长子的妻子。饷指给田间劳作的人送饭。输绢租指缴纳绢帛作为田租。这些字词都是宋代乡居生活的常用表述,没有生僻含义。
逐句白话释义
入夏之后桑树柘树长得十分茂密,浓荫覆盖了整个村落。新收的麦子已经运到了打谷场上,剩下的蚕还在竹席上喂养。烈日冲破了层层阴云,雨后的雾气从远处的山谷慢慢散去。副虹像卧在水面的波纹上,清新的风吹过茂密的草丛。树林幽深鸟儿叫得更加欢快,河水上涨鱼儿自在游动十分快乐。年老体弱的人厌烦夏天的闷热,常常解开衣服闲散地坐着。在树下乘凉吹着凉爽的风,起身走路的时候都忘了系腰带。大儿媳刚给田里送饭回来,壮年男子的农活都已经安排妥当。倒出竹筒里的铜钱清点,担心盐和茶叶快要用完了。明天就要去缴纳绢帛的租税,邻居家的孩子要进城去办理。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕夏日乡村的场景展开,先写了入夏之后田园作物生长、蚕事未结的丰收景象,再写雨后天晴的优美自然风光,接着写诗人自己在乡居生活中的闲散舒适状态,最后写了普通农家筹备缴税的日常琐事。整首诗没有华丽的辞藻,全部是对乡村生活的真实描摹,体现了诗人对田园生活的喜爱,也如实记录了宋代农家的真实生活状态,内容平实易懂,适合所有年龄段的读者阅读。
跨学科 · 是什么
桑柘的生物学特性植物学
对应诗句是“入夏桑柘稠”。文学表达上用“稠”字写出桑柘生长茂盛的状态。科学事实是桑树和柘树都属于桑科植物,适合在温带亚热带气候生长,入夏后进入生长旺季,叶片肥厚多汁,是喂蚕的优质饲料,这也是古代农户普遍种植桑柘的原因。所属学科是植物学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言古诗,诵读时每句按照“二二一”或者“二三”的节奏断句,比如“入夏/桑柘/稠”“新麦/已登场”,整体语速要放缓,语气要平和舒缓,读到景色描写的部分可以稍微提高一点语气,读到农家劳作的部分语气要平实,尾音不需要刻意拖长,只要清晰准确即可,适合日常诵读记忆。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“林深鸟更鸣,水漫鱼知乐”的句式进行创作,这个句式的结构是“事物+特点+状态”,前后两句对仗工整,内容上都围绕自然场景展开。比如可以仿写“山高云更淡,林幽人知闲”“风轻花更艳,池清荷知香”等,仿写的时候不需要严格对仗,只要意境贴合即可,适合小学到初中阶段的学生练习写景表达。
名句日常写作应用
核心名句“林深鸟更鸣,水漫鱼知乐”可以用在多个日常写作场景中。比如写回老家的乡村游记时,可以用这句话引出乡村的优美生态环境;写关于环境保护的作文时,可以用这句话来描述理想的生态场景;写关于闲适生活的随笔时,可以用这句话来表达自己对慢生活的向往,应用时不需要修改,直接引用即可,能让文章更有文采。
关联知识图谱
中国古代田园诗流派同体裁
本诗属于中国古代田园诗范畴,该流派以描摹乡村风光、农家生活为核心内容,代表诗人有陶渊明、王维、范成大等,是中国古典诗歌的重要流派之一。
北宋词人秦观同作者
本诗作者为秦观,他是北宋著名文学家,婉约词派代表人物,同时也擅长诗文创作,田园诗是他诗作中十分有特色的一类。

名句 CLASSIC LINES

林深鸟更鸣,水漫鱼知乐
本诗核心名句为“林深鸟更鸣,水漫鱼知乐”,该句意象清新自然,既贴合田园实景又暗含哲思,被历代诗话列为宋代田园诗经典名句,后世常被用于描摹生态场景、抒发闲适心境,衍生应用场景十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

秦观 1049-1100
北宋词人、官员,苏门四学士之一,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待