自作挽词

婴衅徙穷荒,茹哀与世辞。

官来录我橐,吏来验我尸。

藤束木皮棺,藁葬路傍陂。

家乡在万里,妻子天一涯。

孤魂不敢归,惴惴犹在兹。

昔忝柱下史,通籍黄金闺。

奇祸一朝作,飘零至于斯。

弱孤未堪事,返骨定何时。

修途缭山海,岂免从阇维。

荼毒复荼毒,彼苍那得知。

岁晚瘴江急,鸟兽鸣声悲。

空蒙寒雨零,惨淡阴风吹。

殡宫生苍藓,纸钱挂空枝。

无人设薄奠,谁与饭黄缁。

亦无挽歌者,空有挽歌辞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感贬谪 · 身世
创作背景
创作背景
北宋元符二年(1099年),秦观因元祐党争牵连被贬为雷州司户参军,身处岭南蛮荒瘴疠之地,身染重病,预感时日无多,遂提前为自己写下这篇挽词,是其绝境心态的真实流露。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制,形式自由灵活,适合抒发深沉复杂的情感,历代都有大量优秀作品传世,在古代诗歌史上占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层:一是无端获罪被贬蛮荒的绝望痛楚,二是预想身后凄凉境遇的悲苦,三是对万里之外家人的深切牵挂,四是对命运不公、天道无知的愤懑控诉,情感真挚沉痛,字字血泪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
婴衅:指获罪,婴是缠绕的意思,衅指罪隙。茹哀:怀着哀痛,茹是吞咽的意思。橐:指行李、财物。藁葬:指草草埋葬,不用棺椁或者用简陋的棺木下葬。阇维:梵语音译,指火化。黄缁:指穿黄色衣服的道士和穿黑色衣服的僧人,古代丧礼有斋僧道的习俗。惴惴:形容恐惧不安的样子。通籍:指名字录入宫廷名册,可以进出宫门,代指做官。
逐句白话释义
我获罪被流放到偏远的蛮荒之地,怀着满心哀痛和这个世界告别。官员来登记我的行李财物,小吏来查验我的尸体。用藤条捆着木皮做的棺材,草草埋葬在路边的山坡上。我的家乡在万里之外,妻子儿女远在天的另一边。我这孤魂不敢回去,心里还惴惴不安地留在这个地方。从前我愧为朝里的文官,名字登记在宫廷的名册里。谁料突然降下一场奇祸,我飘零落魄到了这个地步。年幼的孩子还担不起事,我的骸骨什么时候才能回到故乡?漫长的归途被山海环绕,免不了要被火化在这里。我遭受的苦楚一重又一重,那苍天怎么能知道这些?年末的时候瘴江水流湍急,鸟兽的鸣叫声都充满悲伤。空蒙的寒雨不停飘落,惨淡的冷风呼呼地吹。停殡的地方长出了青苔,纸钱挂在光秃秃的树枝上。没有人来设下薄酒祭奠我,谁会斋僧道来为我超度?也没有人为我唱挽歌,只有我自己写的这篇挽歌辞。
核心主旨与内容概括
这首诗是秦观被贬雷州、身处绝境时为自己写的挽词。诗人先预想自己去世后被草草收殓、埋葬的场景,再回忆往日在朝为官的经历,感叹自己无端遭遇奇祸、飘零蛮荒的不幸,担忧身后尸骨无法回到故乡,最后描写自己死后无人祭奠、无人哭挽的凄凉景象,整体抒发了诗人贬谪的痛苦、对家人的牵挂以及对命运不公的悲愤,情感十分沉痛。
跨学科 · 是什么
雷州地理位置地理学
雷州地处中国大陆最南端的雷州半岛,北宋时期属于岭南偏远地区,距离北宋都城汴京也就是今天的河南开封有近三千里路程。当时的交通条件非常落后,从雷州返回中原需要翻越多座山脉、渡过好几条大河,来回至少要半年以上的时间。岭南地区气候湿热,到处都是有毒的瘴气,北方人到了这里很容易感染疾病,死亡率非常高。秦观的家乡在今天的江苏高邮,距离雷州确实有万里之遥,所以他才会发出家乡万里的感叹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要缓慢低沉,每句末尾稍微停顿一下,声音不要太高。读到“家乡在万里,妻子天一涯”“荼毒复荼毒,彼苍那得知”这两句的时候要稍微加重语气,放慢语速,读出悲伤的感觉。读到最后四句的时候声音可以稍微放轻,读出凄凉绝望的感觉,整体情绪要保持沉痛压抑,不要太张扬。
句式仿写指导
可以模仿“家乡在万里,妻子天一涯”的对偶句式来写思乡、离别类的内容,句式结构是“名词+动词+数量词,名词+名词+方位词”,上下两句要对仗工整,情感统一。比如可以仿写为“故园隔千水,亲朋各一方”“客路经三载,家书抵万金”,用来表达远离家乡、思念亲人的情感,简单易懂,情感真挚。
名句写作应用
“家乡在万里,妻子天一涯”这句诗可以用在写思乡、羁旅、离别、疫情值守、异地务工等主题的作文里,用来表达远离家乡、和亲人离散的痛苦。比如写春节期间不能回家的务工人员的场景时,可以写“很多在外打拼的人春节依然坚守在岗位上,真可谓‘家乡在万里,妻子天一涯’,他们的付出值得我们所有人尊敬”,既贴合场景,又能增强文字的感染力。
关联知识图谱
陶渊明《自祭文》同主题
陶渊明的《自祭文》是魏晋时期自挽类文学的经典作品,和秦观的《自作挽词》一样,都是作者生前为自己写作的哀悼类文字。二者都摆脱了传统挽歌的虚饰套路,真实抒发了作者对自己身世的感慨,对死亡的坦然态度,具有很高的文学价值。秦观的《自作挽词》明显受到了陶渊明此类作品的影响,在情感表达和结构安排上都有相似之处,都是中国古代自挽文学的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

家乡在万里,妻子天一涯
该句以极简的对偶句式写尽羁旅贬谪之人的思乡、思亲之痛。

标签 TAGS

作者 POET

秦观 1049-1100
北宋词人、官员,苏门四学士之一,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待