送人游吴

楚田开雪后,草色与君看。

积水浮春气,深山滞雨寒。

毗陵孤月出,建业一钟残。

为把乡书去,因收别泪难。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 惜别
创作背景
中唐初春送别创作背景
中唐时期,诗人于初春雪后在楚地送别即将前往吴地的友人,托友人捎带家信,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,每首八句,每句五字,要求对仗、平仄、押韵符合格律规范,在唐代发展成熟,是古典诗歌常用体裁之一。
情感 · 解读
核心情感包含送别友人的惜别不舍、对友人旅途的关切担忧、托带家信引发的思乡之情,情感层次细腻含蓄,历代解读共识一致。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 毗陵是古代地名,大致对应今天的江苏省常州市。2. 建业也是古代地名,大致对应今天的江苏省南京市。3. 乡书指的是寄给家乡亲人的书信。4. 楚田指楚地的田野,大致是今天长江中游一带的区域。5. 春气指初春时节大地回暖产生的湿润雾气。6. 滞雨指连绵停留、久久未散的阴雨天气。7. 别泪指离别时流下的眼泪。8. 游吴指前往吴地游览或者出行,吴地大致是今天的江苏南部一带。
逐句白话释义
1. 楚地的田野在大雪融化之后一片开阔。2. 我和你一同欣赏这新生的青草颜色。3. 积水上漂浮着初春时节的温润雾气。4. 深山里因为连绵阴雨还残留着阵阵寒气。5. 孤月从毗陵的上空缓缓升起。6. 建业城传来最后一声报时的钟鸣。7. 我嘱托你帮我把家信带回故乡。8. 这时候想要忍住离别的眼泪实在太难。
核心主旨概括
1. 这首诗是诗人在初春雪后送别即将前往吴地的友人时所作。2. 开篇先点明了送别的时节和周围的景色。3. 中间两联描写了友人沿途将要见到的景色。4. 既体现了诗人对友人旅途的关切。5. 也暗含了诗人对江南吴地的熟悉与怀念。6. 结尾两句点明了托带家信的情节。7. 将送别友人的不舍和自己的思乡之情融合在一起。8. 情感真挚细腻,十分动人。
跨学科 · 是什么
毗陵、建业古今地名对应地理学
1. 诗句中提到的毗陵是古代行政区划名称。2. 其核心管辖范围大致对应今天的江苏省常州市。3. 毗陵在唐代是江南地区重要的交通枢纽城市。4. 诗句中提到的建业也是古代行政区划名称。5. 其核心管辖范围大致对应今天的江苏省南京市。6. 建业在唐代是江南地区的核心城市之一。7. 两座城市都位于长江下游南岸的江南区域。8. 是古代从楚地前往吴地的必经路线节点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读这首诗的时候整体语速要舒缓柔和。2. 每句的节奏按照“二三”的方式断句。3. 比如首句读成“楚田/开雪后”,第二句读成“草色/与君看”。4. 颔联和颈联是写景的内容,诵读时语调可以稍带舒展感。5. 颈联“毗陵孤月出,建业一钟残”要稍作停顿,突出画面感。6. 尾联是抒情内容,诵读时语调要稍微压低,放慢速度。7. 最后一句“因收别泪难”的“难”字可以适当拖长音。8. 整体要体现出送别时淡淡的惆怅情绪。
句式仿写指导
1. 这首诗的颈联是非常经典的正对句式,适合仿写。2. 仿写时要注意上下句字数相同,词性相对。3. 上句和下句描写的内容要属于同一类主题。4. 比如可以仿写旅途景色相关的对仗句。5. 示例:“孤舟寒浪起,远寺晚钟残”。6. 也可以仿写四季景色相关的对仗句。7. 示例:“清风拂柳岸,细雨落荷塘”。8. 仿写时要注意语义通顺,不要生硬堆砌辞藻。
名句写作应用
1. “毗陵孤月出,建业一钟残”这句名句适用场景非常广泛。2. 首先可以在描写江南月夜景色的作文中使用。3. 可以生动体现江南夜景的清冷诗意氛围。4. 其次可以在描写旅途见闻、羁旅思乡的作文中使用。5. 能够很好地烘托出游子在外的孤独思乡情绪。6. 还可以在写江南历史人文、文旅相关的文章中使用。7. 能够凸显江南地区深厚的历史文化底蕴。8. 使用时要注意贴合上下文的情感基调,不要突兀。
关联知识图谱
送杜少府之任蜀州同主题
1. 《送杜少府之任蜀州》是唐代王勃所作的经典送别诗。2. 两首诗都属于唐代五言律诗体裁的送别作品。3. 两首诗都描写了送别的场景和友人将要前往的目的地景色。4. 都抒发了送别友人时的真挚情感。5. 不同的是《送杜少府之任蜀州》情感更加豁达开阔。6. 而《送人游吴》的情感更加细腻含蓄,带有思乡的愁绪。7. 两首诗都是唐代送别诗中的代表性作品。8. 都具有很高的文学鉴赏价值。

名句 CLASSIC LINES

毗陵孤月出,建业一钟残
该句对仗工整,写景细腻传神,生动勾勒出江南月夜的清冷寥落氛围。

标签 TAGS

作者 POET

李频 818年—876年
唐代后期诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待