病起答关景晖

卧病车马绝,初非遗世人。

逍遥乍形散,邂逅却情真。

见护屏能力,相扶竹亦神。

闲来佐欢喜,漉酒用陶巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感激 · 旷达 · 闲适
创作背景
晁补之济州酬友
本诗创作于元祐七年(1092年)左右,当时晁补之任职济州(今山东巨野)。诗人卧病多日痊愈后,好友关景晖专程前来探望,诗人为酬答友人的关怀特意创作此诗。学界暂无其他冲突的创作背景考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,总计四十字。格律严谨,要求颔联、颈联必须对仗,押韵符合平水韵规范。五言律诗起源于南北朝时期,到唐代完全成熟,是宋代士人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对好友关景晖病中探望的真挚感激,二是病愈后向往隐逸生活的旷达闲适心境。全诗情感克制而温暖,没有激烈的情绪抒发,符合北宋士人平和内敛的审美追求,历代主流解读均认可这一情感定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“遗世人”指主动远离世俗的人。“乍”是忽然、刚刚的意思。“形散”指身体松弛舒展的状态。“邂逅”指没有约定的偶然相逢。“屏能力”指病后没有力气,体力不足。“漉酒”指过滤刚酿好的酒,去除杂质。“陶巾”指东晋诗人陶渊明头上戴的葛布头巾。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻晦涩的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是我卧病期间门庭冷落,没有车马前来拜访。第二句的意思是这原本不是我故意要远离世俗之人。第三句的意思是养病期间无拘无束,身体格外松弛舒展。第四句的意思是偶然相逢的你,对我的情谊格外真挚。第五句的意思是你关怀护持我尚且没有力气的病体。第六句的意思是我拄着竹杖起身相迎,连竹杖也仿佛有了神采。第七句的意思是闲暇时想要增添欢聚的乐趣。第八句的意思是就用陶渊明那样的葛巾来滤酒招待你。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人卧病初愈后好友关景晖专程探望的日常场景。开头先写卧病期间门庭冷落的现状,接着写友人意外到访的惊喜,再写二人相处的温暖状态,最后用陶渊明的典故表达自己的人生追求。全诗没有华丽的辞藻,所有内容都围绕日常小事展开,情感真挚动人,整体风格平淡自然,让人读来感觉格外亲切。
跨学科 · 是什么
北宋士人交游礼仪社会学
北宋时期士人阶层的社交活动非常频繁,探望患病亲友是公认的基本礼仪。普通朋友可能会因为怕麻烦或者身份疏远不会上门,但关系亲近的好友一定会专程探望,这是判断友谊真挚程度的重要标准。这种社交礼仪从唐代延续到宋代,是古代士人阶层的普遍行为规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,不要有太大的情绪起伏。每句的断句节奏是“二二一”或者“二三”,比如“卧病/车马/绝”“逍遥/乍形散”。开头两句要读得略微低沉,体现卧病的冷清状态。中间四句可以稍微提高语调,体现见到友人的惊喜。最后两句要读得轻快舒展,体现闲适旷达的心境。诵读的时候每个字的发音要清晰,不要读得太快。
基础句式仿写指导
这首诗里“逍遥乍形散,邂逅却情真”的转折句式非常适合仿写。句式结构是前半句写一种状态,后半句用转折突出另一种相反的状态,中间用“乍”和“却”作为关联词。仿写的时候可以结合日常场景来写,比如写学习的场景可以写“静坐乍心定,闲谈却意浓”,写出游的场景可以写“久雨乍天朗,独行却兴高”。仿写的时候要注意前后两句的内容要有明显的转折关系,读起来要朗朗上口。
核心名句写作应用
“闲来佐欢喜,漉酒用陶巾”这句非常适合用在描写闲适生活、朋友相聚的作文里。比如写周末和好朋友在家小聚,自己动手做饭喝酒,就可以用这句来表达轻松惬意的心情。或者写回到老家和童年好友相聚,不需要复杂的招待,简单的酒菜就非常开心,也可以用这句来烘托氛围。这句给人的感觉非常雅致,用在作文里能提升文字的文化感。
关联知识图谱
陶渊明葛巾漉酒同典故
这句诗化用了东晋诗人陶渊明葛巾漉酒的经典典故。陶渊明归隐田园之后非常喜欢喝酒,有一次郡里的官员前来拜访,刚好家里的酒熟了,陶渊明就取下自己头上戴的葛布头巾来滤酒,滤完之后又把头巾戴回头上,完全不在意世俗的礼节。这个典故后来就成为了旷达隐逸生活的代表,历代很多诗人都用过这个典故。

名句 CLASSIC LINES

闲来佐欢喜,漉酒用陶巾
本诗核心名句为尾联“闲来佐欢喜,漉酒用陶巾”。该句化用陶渊明葛巾漉酒的经典典故,语言平淡而意蕴悠长,是宋代隐逸主题诗歌的代表性名句之一,后世多用来形容旷达闲适的生活状态,历代宋诗选本均将其列为这首诗的核心代表句。

标签 TAGS

作者 POET

晁补之
北宋文学家、官员,元祐党人,苏门四学士之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待