秋晓招隐寺东峰茶宴送内弟阎伯均归江州

万畦新稻傍山村,数里深松到寺门。

幸有香茶留穉子,不堪秋草送王孙。

烟尘怨别唯愁隔,井邑萧条谁忍论。

莫怪临歧独垂泪,魏舒偏念外家恩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 愁思 · 感激 · 送别
创作背景
大历年间江南送别
本诗作于唐代宗大历年间(公元767-779年),诗人李嘉祐时任江南地方官员,在润州招隐寺东峰举办茶宴送别内弟阎伯均返回江州,当时安史之乱刚平定不久,江南地区仍受战乱波及存在民生萧条的状况,诗人借送别兼抒个人感慨与时局之叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗简称七律,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,初唐进一步发展定型,盛唐时完全成熟,是唐代文人创作的主流诗歌体裁之一,每首八句,每句七字,要求平仄协调、押韵严格、对仗工整。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是送别内弟阎伯均的不舍离愁,二是对战乱后城乡萧条民生凋敝的忧虑感慨,三是感念外祖家抚育恩情的真挚心意,三层情感交融,真切动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 畦:指田地分隔的小区,这里用来计算稻田的面积。2. 招隐寺:唐代江南著名寺院,在今江苏镇江。3. 穉子:通“稚子”,这里指晚辈内弟阎伯均。4. 王孙:古代对贵族子弟的称呼,这里指代出行的亲友阎伯均。5. 临歧:指站在岔路口,指代送别场景。6. 魏舒:西晋名臣,年少时由外祖家抚养,显贵后十分感念外家恩情。7. 江州:唐代地名,即今江西九江,是阎伯均的目的地。8. 茶宴:古代文人雅集形式,参与者品茶作诗,交流聚会。
逐句白话释义
1. 上万畦长势正好的新稻挨着山村生长,一派秋日田园景象。2. 走过几里路浓密幽深的松林,才终于到达招隐寺的寺门。3. 幸好有清香的好茶可以挽留你这个晚辈多住几日。4. 实在不忍心看着秋草萋萋的景象,送你远行离开。5. 战乱留下的烟尘还未散尽,我们都忧愁分别后相隔遥远难以相见。6. 城乡都十分萧条冷落,这样的状况谁又忍心去谈论呢。7. 你不要怪我站在岔路口独自流下眼泪。8. 我就像当年的魏舒一样,格外感念外祖家的恩情啊。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人秋日在招隐寺东峰举办茶宴,送别内弟阎伯均返回江州的完整场景,既写出了送别亲人的不舍愁绪,也表达了对战乱后民生凋敝的忧虑,更抒发了对外祖家抚育恩情的真挚感念,情感真挚自然,读来十分动人。
跨学科 · 是什么
水稻+松树植物学
1. 诗中提到的新稻是秋季成熟的晚稻,是江南地区主要的粮食作物之一,适合在温暖湿润的丘陵地带种植。2. 诗中提到的深松是江南山地常见的常绿针叶树,四季常青,常种植在寺院周边烘托清净的氛围,木材也有较高的实用价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 本诗是七言律诗,诵读时采用2-2-3的断句节奏,比如“万畦/新稻/傍山村”。2. 首联描写景色,诵读时语气舒缓平和,体现秋日山林的清幽。3. 颔联和颈联情绪转为低沉,语速放慢,体现离别的愁绪和对时局的忧虑。4. 尾联情感真挚,诵读时语气加重,体现感恩的恳切心意。5. 每句的最后一个字适当拖长,体现诗歌的韵律感。
句式仿写指导
1. 可以仿写首联的写景句式,先写近处的田园景观,再写远处的山林景观,形成层次分明的写景效果。2. 仿写时注意前后两句对仗工整,词性相对,意境协调。3. 示例:“千株老桂依村舍,半亩清莲入院门。” 4. 也可以仿写尾联的用典抒情句式,用熟悉的典故表达自己的真实情感,避免直白空洞。
核心名句应用
1. 核心名句“莫怪临歧独垂泪,魏舒偏念外家恩”适合用在表达对外祖家感恩之情的写作场景中。2. 也可以用在送别亲友、抒发亲情的作文里。3. 示例:“每次离开外婆家的时候,我都忍不住回头挥手,想起那句‘莫怪临歧独垂泪,魏舒偏念外家恩’,外婆从小到大的照顾一幕幕浮现在眼前,心里满是不舍和感激。”
关联知识图谱
《晋书·魏舒传》同典故
本诗尾联用魏舒感念外家恩情的典故,典故出自正史《晋书》中魏舒的个人传记,是诗人表达感恩之情的核心依据,历代注本都确认了这个典故的来源。

名句 CLASSIC LINES

莫怪临歧独垂泪,魏舒偏念外家恩
该句为本诗核心名句,化用西晋魏舒感念外家恩情的典故,情感真挚直白,用典贴切自然,后世常被用来表达对外祖家抚育恩情的感念,具有极强的情感共鸣力,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

李嘉祐 ?- 约779年
唐代中期诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待