谢王生赠弓矢

将军材气旧无双,老矣犹思强挽强。

金厩愿乘千里马,玉关归奉万年觞。

受降城下沙场雪,无定河边木叶霜。

赠我良弓借余勇,君应真胜楚人亡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感报国 · 豪迈
创作背景
隐居期间受赠弓矢酬谢
本诗作于北宋元符年间,作者彼时隐居颍昌府长社县,已入暮年。友人王生向其赠送弓矢,作者有感于自身未泯的报国之志,遂作此诗回赠致谢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,成熟于唐代。全篇共八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵严格。本诗完全符合七言律诗的格律规范,是北宋酬赠类律诗的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是作者暮年仍心怀收复边地、报国尽忠的壮志豪情,第二层是对友人馈赠弓矢的感激之情,两种情感交织融合,基调慷慨沉雄,无衰颓暮气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“挽强”指拉硬弓。“金厩”指皇家的马厩。“玉关”即玉门关,古代西北边塞的重要关隘。“万年觞”指祝寿的酒,这里指为国家长治久安举杯庆贺。“受降城”指唐代在河套地区修建的三座边防城池。“无定河”是黄河支流,流经今陕西北部,古代是边塞战事频发的区域。“楚人亡”指楚人丢弓的典故。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句说将军的才能和气量过去就无人能比。第二句说我现在老了,还想着能拉动硬弓上阵报国。第三句说我愿意骑着皇家马厩里的千里马奔赴边塞。第四句说要从玉门关得胜归来,举杯庆贺国家万年太平。第五句描绘受降城下的战场覆盖着白雪的景象。第六句写无定河边的树叶都落满了秋霜。第七句感谢你赠给我好弓,还能借我的余勇上阵杀敌。第八句说你赠弓的境界,真的比当年丢弓的楚人还要高尚。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给赠给自己弓矢的友人王生的酬谢诗。全诗先写自己虽然已经年迈,但是报国的壮志丝毫没有衰减,还想着奔赴西北边塞为国征战,再描绘边塞的苦寒景象烘托征战的不易,最后感谢友人的馈赠,称赞友人的慷慨境界。整首诗的基调慷慨激昂,充满了爱国情怀,没有老年人常见的颓废情绪。读者可以从诗中感受到北宋士人忧国忧民、渴望报国的普遍精神状态。
跨学科 · 是什么
受降城历史历史学
受降城是唐代的边防建筑。唐中宗景龙二年,名将张仁愿在河套地区修建了三座受降城,用来抵御突厥的入侵。这三座城池修建之后,唐朝的北部边防稳定了几十年,很少有外敌入侵。受降城后来就成了古典诗词中边塞边防的代称。本诗里提到的受降城,就是用来代指北宋西北的边防前线。这个知识点属于历史学范畴,对应诗句是“受降城下沙场雪”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要慷慨激昂,语速可以稍慢,体现出沉雄的气质。第一二句要读出豪迈的感觉,重读“老矣”“强挽强”这几个词,突出不服老的壮志。第三四句要读出昂扬的情绪,体现出对报国的向往。第五六句语速可以稍缓,读出边塞的苍凉感。第七八句要读出感激的情绪,重读“真胜”两个字,突出对友人的称赞。诵读的时候每句七言可以在第四个字后面稍作停顿,符合七言诗的基本断句节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“老矣犹思强挽强”的转折句式。这个句式的结构是“状态+犹存/犹思+核心意愿”,用来表达虽然处于某种不利的状态,但是仍然有坚定的追求。比如可以仿写“病矣犹思守边疆”,表达生病的时候仍然想着守卫边疆的志向。也可以仿写“穷矣犹思济天下”,表达处境穷困的时候仍然想着帮助天下人的追求。仿写的时候注意后半句的最后两个字要和前半句最后一个字同音或者近音,增强句式的韵律感。
核心名句应用场景
“老矣犹思强挽强”这句名句可以用在表彰老年先进人物的文章里。比如写退休的老警察仍然主动参与社区治安巡逻的事迹,就可以用这句诗来形容他退休不褪色、仍然想要为社会做贡献的精神。也可以用在老年大学的宣传文案里,形容老年人仍然保持进取精神,不断学习新的知识。还可以用在抒发个人志向的散文里,表达自己不管年纪多大,都不会放弃自己的理想追求。应用的时候注意搭配对应的具体事迹,不要空泛使用。
关联知识图谱
陆游《十一月四日风雨大作》同主题
两首诗都是作者暮年时期创作的,都表达了虽然年迈,但是仍然渴望奔赴战场、报效国家的豪情壮志,核心情感基调高度一致。陆游的诗写自己在雨夜还想着上阵杀敌,本诗写自己收到弓矢还想着拉弓报国,都是宋代士人爱国情怀的典型体现。这组关联属于核心通用的文学知识点,适合所有读者了解。

名句 CLASSIC LINES

老矣犹思强挽强
该句凝练展现了作者暮年仍怀壮志的精神状态。

标签 TAGS

作者 POET

李廌 1059年-1109年
北宋诗人,苏门文学群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待