又再作 其一

多情杨畔儿,芙蓉生绕床。

旧屋君未归,蒲池已凄凉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感怅惘
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古体诗,属于南朝乐府民歌衍生创作范畴,不严守近体格律,语言质朴直白,是乐府诗常见的短章抒情体式。
情感 · 解读
核心情感为闺中女子对远行未归爱人的深切思念,以及面对故居景物变迁、物是人非的落寞怅惘,情感真挚细腻,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“杨畔儿”即“杨叛儿”,是南朝乐府常用曲调名,此处代指女子所爱慕的男子。“芙蓉”就是荷花,是古代诗词中常见的爱情意象。“床”在这里指民居旁的井栏,不是寝具。“蒲池”指长满香蒲的池塘。四句诗的字词都偏口语化,符合乐府民歌的创作特点。整体没有生僻字,易于普通读者理解。
逐句白话释义
多情的杨叛儿啊,荷花已经绕着井栏生长了。旧屋里你还没有回来,长满蒲草的池塘已经变得一片凄凉。每一句的翻译都严格对应原文内容,没有添加额外的文学修饰,完整还原诗句的字面意思,让读者能够直观理解诗句的表层含义。
核心主旨与内容概括
这首诗写独居的闺中女子看到故居周围熟悉的景物变化,想起许久未归的爱人,心里生出浓浓的思念和物是人非的怅惘。全诗篇幅短小,情感真挚,符合乐府民歌直白抒情的特点,是典型的南朝爱情乐府类作品。
跨学科 · 是什么
水生植物识别植物学
诗句里提到的芙蓉就是莲,属于莲科莲属的多年生水生草本植物,每年夏季开花。蒲指香蒲,是香蒲科香蒲属的多年生水生草本植物,多生长在浅水区。两种植物都喜温暖湿润的环境,在我国江南地区分布十分广泛,是南方水乡常见的植物。读者可以很容易在现实中找到对应的植物样本,直观理解诗句描绘的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句为:多情/杨畔儿,芙蓉/生绕床。旧屋/君未归,蒲池/已凄凉。整体语气要舒缓轻柔,前两句读的时候带着回忆的温柔感,后两句语速稍慢,读出怅惘失落的情绪。诵读时不需要刻意拔高声调,用自然的语气就能传递出诗句的情感。可以多诵读几遍,慢慢体会诗句里的细腻情绪。
基础句式仿写指导
可以按照“景物起兴+点出核心事件+景物收束抒情”的结构仿写。比如参考句式可以写:多思陌上郎,垂柳生绕廊。旧檐燕未返,空阶已生霜。仿写的时候注意前两句写景,后两句点出情感核心,保持前后景物的关联性。不需要刻意追求押韵,表意通顺、情感自然就符合仿写要求。
核心名句写作应用
“旧屋君未归,蒲池已凄凉”适合用在抒发思念故人、物是人非情绪的写作场景里。比如写回到童年故居,想念已经离世的长辈,或者想念许久未见的旧友时都可以引用。比如可以写:我站在已经荒废的老宅门口,望着池塘里晃荡的蒲草,突然就懂了“旧屋君未归,蒲池已凄凉”的滋味。引用时不需要额外解释,读者很容易共情其中的情绪。

名句 CLASSIC LINES

旧屋君未归,蒲池已凄凉
该句以极简的场景对比凸显思念的厚重感。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待