书事

越天梅雨短长思,嵩阳客子问归期。

幽梦远近徒犹夷,细字老眼厌纷披。

身将隐矣又何为,且舒萦滞为客时,故自平平欲语谁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怅惘 · 思乡 · 隐逸
创作背景
越地客居梅雨时节创作
本诗创作于作者客居吴越江南地区时期,时值夏初梅雨季节。作者作为来自嵩阳地区的客居之人,归乡之思被连绵梅雨触发,写下本诗抒发当下的客居愁绪与归隐意向。本次创作未涉及重大历史事件,为作者日常感怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言古体诗。七言古诗起源于汉代民间歌谣,发展于魏晋南北朝,在唐代达到创作高峰。这类体裁不受近体诗严格的平仄、对仗、句数限制,创作自由度较高,适合抒发绵长起伏的个人情感。历代文体体系中,七言古诗是古体诗的核心品类之一,兼具叙事与抒情的双重表达优势。本诗共7句,每句均为7字,符合七言古体诗的形制特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是客居江南梅雨时节的绵长思乡愁绪。第二层是归期未定的焦灼与茫然。第三层是萌生归隐意向却又无处诉说的平淡怅惘。历代主流解读共识认为本诗情感真挚平淡,没有激烈的情绪宣泄,符合中国传统文人客居愁绪的典型表达特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
越天指代我国古代吴越地区的天空,代指今长江中下游江南区域。梅雨是夏初江南地区特有的连续阴雨气候现象。嵩阳客子是作者自指,说明作者籍贯为嵩山以南地区人士,此时客居江南。幽梦指模糊不清、零散的归乡梦境。萦滞指萦绕在心头的郁结愁绪,无法排遣。细字指细小的文字,此处代指需要阅读的文书典籍。犹夷同犹豫,指内心踌躇、迟疑不决的状态。平平指普通、平淡的状态,此处指作者认为自己当下的生活平淡无奇,没有值得言说的内容。
逐句白话释义
吴越之地的天空下梅雨连绵,勾起了我时长时短的思乡之思。我这个来自嵩阳的客居之人,忍不住询问自己什么时候才能回到故乡。关于归乡的梦境忽远忽近,我内心始终迟疑不决。年纪大了眼睛昏花,厌烦了翻看那些密密麻麻的细小文字。我都要归隐了,还要做什么呢。暂且舒散开我客居时萦绕在心头的郁结愁绪吧。我如今的生活本来就平平淡淡,这些心里话又能说给谁听呢。
核心主旨与内容概括
本诗描写了作者客居江南梅雨时节的生活状态与内心情绪。作者被连绵的梅雨触发了浓郁的思乡之情,多次询问归期却始终没有确定的答案。作者年纪渐长,厌烦了案头的文书工作,萌生了归隐的想法。作者认为自己当下的生活平淡无奇,心中的愁绪找不到人诉说,只能自己默默消解。整首诗语言平淡自然,没有华丽的辞藻修饰,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
梅雨气候特征地理学
梅雨是我国长江中下游地区特有的气候现象。通常发生在每年农历五六月,也就是公历6-7月。此时该区域受东亚季风带来的准静止锋控制,会出现连续多日的阴雨天气。因为这段时间正好是江南梅子成熟的时期,所以被称为梅雨。诗中描写的越天梅雨,完全符合江南地区梅雨时节的气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓低沉,符合诗中平淡怅惘的情感基调。第一句“越天梅雨短长思”语速稍慢,拉长“短长思”三个字的读音,突出愁绪的绵长感。第二句“嵩阳客子问归期”语气要带着一点茫然的感觉。第三到第五句语速平稳,读出内心的迟疑和倦怠感。最后两句语速放缓,声音放轻,读出无人诉说的怅惘情绪。每句之间的停顿时间稍长,给情绪留出延展的空间。
基础句式仿写指导
本诗首句采用“景物+情绪”的起兴句式,仿写时可以先选取一个有代表性的具体景物,再关联对应的情绪感受。比如可以仿写为“庭前落叶长短意,异乡游子念佳期”。仿写时要注意景物和情绪的匹配度,景物的特征要能对应情绪的特征,这样写出来的句子才会自然贴切,有感染力。日常写作时可以多用这种句式开篇,能快速奠定文章的情感基调。
核心名句写作应用
核心名句“越天梅雨短长思,嵩阳客子问归期”适合用在抒写思乡之情的作文中。比如写自己暑假去外地旅游,长时间没有回家,恰逢下雨的时候想念家人,就可以引用这句诗来表达自己的思乡情绪。也可以用在写客居在外的打工人、求学的学生的文章里,能够增强文章的文化底蕴。引用的时候可以直接放在段落的开头或者结尾,能够起到点明主旨的作用。
关联知识图谱
《次北固山下》同主题
《次北固山下》是唐代诗人王湾的作品,同样描写了客居异乡的诗人在江南时节的思归之情。两首诗都以江南的景物起兴抒发乡愁,核心主题高度契合,都是中国古典诗词中抒写客居思归主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

越天梅雨短长思,嵩阳客子问归期
该句以景起兴,将无形的思乡愁绪与有形的连绵梅雨结合。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待