旅次大风

腊尾春头难作客,借书数帙共徘徊。

洛阳东风远寻我,水波参折冯陵来。

可怜难问洛阳事,念我邑墓有余哀。

汉儿辫髪益胡军,望望都门何日开。

勤王之师未肯发,怒飚激起无摧颓。

黄河高浪大岯山,金贼欲遁不得回。

吴樯楚柁日千里,大府有粟宁待催。

朝廷号令必偃物,我得归到孝王台。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感家国情怀 · 思念 · 期许
创作背景
靖康战乱时期旅次遇风有感而作
本诗作于北宋靖康元年(1126年)前后,当时金兵南下攻陷洛阳,华北地区陷入战乱,作者旅居抗金前线临近黄河的区域,岁末年初遭遇大风天气,触景生情创作本诗,创作动因直接源自对战局的忧虑与对故乡的挂念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属于古体诗范畴,不受近体诗平仄、押韵、对仗的严格限制,句式灵活,便于抒发充沛的情感,是宋代文人反映时事、抒发家国情怀常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是岁末年初旅居在外的羁旅愁思,二是对故乡洛阳沦陷、祖宗坟茔受扰的悲痛哀思,三是对金兵入侵的愤慨、对朝廷主和派不作为的批判,以及对朝廷发兵抗金、收复故土的强烈期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
腊尾春头指农历年末年初;帙是装书的套子,代指书籍;冯陵指水势汹涌的样子;辫髪指金人的发式,代指金兵;勤王之师指进京救援帝王的军队;岯山指黄河边的大伾山;吴樯楚柁代指南方的船只;偃物指令万物顺从,这里指令行禁止;孝王台指梁孝王所建的平台,代指故乡。
逐句白话释义
第一句:年末年初在外做客十分艰难,借了几卷书来回翻阅排遣愁绪。第二句:洛阳方向的东风远远赶来找我,水面波涛翻涌汹涌而来。第三句:可惜洛阳现在的情况很难打听得到,想到我故乡的祖坟还在那里,就满是哀伤。第四句:汉人里的投降者剃了辫发加入金军,远远望着都城的大门,不知道什么时候才能重新打开。第五句:救援朝廷的军队迟迟不肯出发,狂怒的大风被激起,势头丝毫没有衰退。第六句:黄河掀着大浪拍打着大岯山,金国的贼人想要逃走都回不去。第七句:南方的船只一天就能走千里,大仓库里有粮食,哪里还用得着催促调拨。第八句:朝廷的号令发出来必定能令行禁止,我总有一天能回到故乡的孝王台。
核心主旨与内容概括
这首诗创作于北宋末年靖康战乱时期,作者旅居在外时遇到大风天气,借所见所感抒发了对故乡沦陷的悲痛、对金兵入侵的愤慨,批判了朝廷主和派的不作为,表达了期盼朝廷尽快发兵抗金、收复失地、自己能早日回到故乡的愿望。
跨学科 · 是什么
大伾山地貌特征地理学
大伾山是黄河下游的名山,宋代时黄河紧邻大伾山流过,大风天气下黄河水位上涨,会出现浪涛拍山的景象,与诗中的描写完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要沉重悲愤,前四句语速稍缓,读出羁旅的愁绪;中间四句语速加快,语气激昂,读出对时局的愤慨;最后两句语气坚定,读出对未来的期盼。断句参考每句前四字后三字断开,长定语处可以稍作停顿。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX远寻我,XXXX来”的拟人句式,将无生命的景物拟人化,赋予景物人的情感和动作,让表达更加生动形象,比如仿写为“江南梅雨远寻我,斜风细雨踏歌来”。
名句日常写作应用
“勤王之师未肯发,怒飚激起无摧颓”可以用在描写面对外敌入侵、当权者不作为时民间反抗力量高涨的作文场景,比如写抗日战争的文章可以用:“抗战初期部分国民政府官员消极抗日,然而勤王之师未肯发,怒飚激起无摧颓,广大爱国群众自发组成抗日武装,掀起了救亡图存的热潮。”
关联知识图谱
全宋诗文献作品集
本诗被收录于中华书局1991年点校本《全宋诗》第1318卷,是北宋末年爱国诗歌的代表性作品。
靖康之变历史关联
本诗创作于靖康之变发生前后,内容直接反映了靖康年间金兵入侵、北宋朝廷抗战不利的历史背景,是记录靖康战乱的一手文学史料。

名句 CLASSIC LINES

勤王之师未肯发,怒飚激起无摧颓
该句为本诗核心名句,以大风摧枯拉朽的猛烈之势暗喻民间抗金力量的高昂斗志,直接批判北宋朝廷主和派迟迟不肯征调勤王大军抵抗金兵的懦弱行径,后世常被用来指代反侵略斗争中民间力量的高涨与对当权者不作为的批判。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待