感旧

林梢接手百花浮,昔与王孙倚小楼。

风物无情常自若,男儿何处不堪愁。

兰成只忆江南老,丞相难忘洛下游。

今日天涯送春泪,不堪更为种瓜侯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感故国之思 · 气节
创作背景
金亡后流寓山东时期创作
本诗作于金朝覆灭、蒙古统一北方之后,作者晚年被羁管山东聊城期间。创作动因是暮年回顾早年与金朝宗室成员同游汴京楼阁的经历,目睹风物依旧而家国沦丧、身世浮沉,遂写下本诗抒发兴亡感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁的一种,每首固定八句,每句七字,中间颔联、颈联要求严格对仗,有规范的平仄、押韵要求。该体裁起源于南北朝时期,到唐代完全成熟,是古代文人创作的主流诗歌体裁之一。本诗完全符合七言律诗的格律规范,属于标准的七律作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含今昔对照的物是人非之慨,对金朝覆亡的沉痛追念,作为遗民羁旅天涯的身世飘零之悲,同时暗含不愿屈身侍奉新朝的民族气节。整体情感沉郁苍凉,是金元易代之际遗民文学的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一处重点词是王孙,本诗中指金朝的宗室贵族子弟。第二处是兰成,是南北朝诗人庾信的小名。第三处是种瓜侯,指秦末的东陵侯召平,秦朝灭亡后他隐居在长安城东种瓜,后世用这个词指代亡国后隐居的旧贵族。大家可以结合注释理解诗句里的典故含义,不需要掌握复杂的背景知识,只要能明白每个词的表层意思即可。这些字词都是理解本诗的基础,大家可以先记忆这些重点注释再读全诗。
逐句白话释义
第一句的意思是树梢之上百花盛开,远远望去仿佛浮在半空。第二句说从前我曾经和贵族子弟一起倚靠在小楼上赏景。第三四句说自然风物没有感情,一直都是原来的样子,男子汉走到哪里不会生出愁绪呢。第五六句说庾信到了晚年只思念江南的故土,从前的丞相也忘不了在洛阳的游赏经历。第七八句说今天我在天涯之外为春天逝去流泪,实在不忍心再做那种隐居种瓜的旧侯了。大家可以对照原文逐句理解,没有生僻的表达,都是很直白的翻译。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者回忆从前的美好游赏经历,对比现在国家灭亡、自己漂泊异乡的处境,抒发了对故国的怀念和自身身世的悲凉之感。全诗的情感很真挚,很容易让读者感受到那种物是人非的怅惘。大家不需要理解复杂的学术观点,只要能感受到诗里的悲伤情绪就可以。这首诗的内容也很清晰,就是通过今昔对比来表达愁绪,没有复杂的隐喻。
跨学科 · 是什么
种瓜侯的典故来源历史学
种瓜侯这个典故来自真实的历史事件,对应的历史人物是秦朝的东陵侯召平。秦朝灭亡之后,召平失去了爵位,就到长安城东的地方种瓜为生,他种的瓜味道很好,被大家称为东陵瓜。后来文人就常用种瓜侯来指代那些亡国之后隐居的旧贵族。大家不需要了解复杂的历史背景,只要知道这是一个和亡国隐居有关的典故就可以。这个典故在很多古代诗歌里都出现过,是很常见的文学意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,整体语气要低沉缓慢,读出悲伤的感觉。第一二句读的时候要稍微平缓,带一点回忆的温柔感。第三四句要加重语气,读出愁绪的厚重感。第五六句语速放慢,读出怀念的感觉。第七八句要读得沉重,读出最后的悲凉感。每句的断句都是上四下三,比如林梢接手/百花浮,昔与王孙/倚小楼。大家可以多练习几遍,找到合适的语气节奏。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“风物无情常自若,男儿何处不堪愁”的对比句式来写句子。这个句式的结构是先写无情的事物保持不变,再写有情的人会产生情绪。比如大家可以写“明月无言常自若,游子何处不思乡”,或者“青山不老常自若,故人何处不回头”。仿写的时候不需要追求对仗特别工整,只要结构相似就可以。大家可以多试着写几个句子,熟练掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
“风物无情常自若,男儿何处不堪愁”这个名句可以用在抒发物是人非感慨的作文里。比如写家乡变化的时候,你可以说“小时候常去的老槐树还在原地站着,真是风物无情常自若,男儿何处不堪愁,离开家乡十年,我第一次感受到了浓浓的乡愁”。也可以用在怀念旧友、怀念过去的文章里。大家用的时候要贴合悲伤、怀念的语境,不要用在积极欢快的文章里。
关联知识图谱
《哀江南赋》同主题
庾信是本诗中提到的历史人物,他的作品《哀江南赋》也是抒发对江南故土的怀念之情,和本诗的核心主题一致。大家如果感兴趣可以去读一下《哀江南赋》,能更好地理解本诗里的情感。这个关联是很基础的文学常识,大家可以记一下。
召平同典故|人物关联
种瓜侯这个典故的原型是历史人物召平,他是秦朝的东陵侯,秦亡后种瓜为生,是本诗典故的直接来源。大家了解这个人物就能更清楚典故的含义,不需要记忆太复杂的内容。这个关联是基础的历史常识,很容易理解。

名句 CLASSIC LINES

风物无情常自若,男儿何处不堪愁
这两句是本诗的核心名句,以无情自然风物的恒常不变,对比有情之人的身世浮沉、家国变迁,极写亡国遗民的深沉愁绪。该句对仗工整,情感真挚饱满。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待