用仙宫铺壁上诸人韵作

香雾漫空玉作尘,五龙双凤细扶轮。

君王不得须臾语,只有轮台哀痛身。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感批判
创作背景
次韵题壁借古讽今
此诗为元好问于金亡前后途经仙宫铺时,见壁上他人所题诗作,步其韵所作,当时金朝晚期统治者崇信道教、大建宫观、耗费民力,诗人借汉武帝旧事影射当朝弊政,暗含对时局的批判。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为近体诗七言绝句,属于近体诗的短小体裁,全篇四句,每句七字,格律要求严格,擅长以极简篇幅抒发议论、寄托讽喻,是唐宋以来文人咏史抒怀常用的体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为借汉武帝迷信方术求仙、最终仅落得颁布轮台罪己诏结局的典故,批判封建帝王追求虚妄求仙、劳民伤财的荒诞行为,寄寓诗人对金朝晚期朝政荒废、统治者崇道误国的沉痛感慨与忧虑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
香雾指求仙仪式中焚烧香料产生的烟雾。玉作尘指求仙时撒落的玉屑如同尘埃一般。五龙双凤指传说中仙家车驾上的纹饰图案。扶轮指护持车驾的两侧构件。轮台指代汉武帝晚年颁布的罪己诏相关史事。每一个字词都贴合咏史求仙的核心主题,没有生僻用法。
逐句白话释义
第一句翻译为:求仙的香雾弥漫在空中,撒落的玉屑就像尘埃一样四处飘散。第二句翻译为:雕刻着五龙双凤纹饰的构件,精细地护持着仙家车驾的车轮。第三句翻译为:一心求仙的君王最终连和神仙说半句话的机会都没有得到。第四句翻译为:只剩下那个在轮台颁布罪己诏时满是哀痛的帝王之身。
核心主旨与内容概括
这首诗是一首咏史讽喻诗,诗人首先铺陈了帝王求仙时场面的盛大奢华,之后笔锋一转写出求仙的最终失败结局,借汉武帝的历史典故,讽刺了封建帝王追求虚无仙术的荒诞行为,表达了对统治者不务实、耗费民力的批判态度,整体内容简洁直白,讽喻指向明确。
跨学科 · 是什么
轮台罪己诏历史事件历史学
这个知识点对应的是诗句最后两句内容。文学表达是用两句诗就概括了汉武帝求仙不成最终悔悟的历史事件。科学事实是汉武帝刘彻晚年痴迷求仙、常年对外征伐,导致民力损耗严重,征和四年他正式颁布轮台罪己诏,停止对外征战,推行休养生息的政策,这也是中国历史上第一份明确的帝王自我检讨的诏书。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时按照七言绝句2-2-3的节奏断句,第一句断为‘香雾/漫空/玉作尘’,第二句断为‘五龙/双凤/细扶轮’,第三句断为‘君王/不得/须臾语’,第四句断为‘只有/轮台/哀痛身’。前两句诵读时语气平缓,稍微带出求仙场面的盛大感,后两句语气下沉,读出沉郁的批判意味。语速整体中等,不要过快。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗先铺排场景、最后两句转折议论的结构。前两句铺垫某个事件的盛大、热闹的场景,后两句笔锋一转写出这个事件最终的失败或者荒诞结局,形成强烈的反差感。比如可以仿写为‘灯影/摇空/锦作尘,龙车/宝马/缓随身。将军/不得/封侯印,只有/霜华/染鬓身’,来写征战将士的无奈结局。
名句日常写作应用
这两句名句适合用在批判不切实际的虚妄追求、最终落得悔恨结局的写作场景中。比如写某些人沉迷赌博、传销等不切实际的发财幻想,最终倾家荡产的内容时,可以引用这两句诗,来形容他们幻想破灭后的悔恨状态,增强文章的说服力和文化感。也可以用在警示他人不要追求虚无缥缈事物的议论文中。

名句 CLASSIC LINES

君王不得须臾语,只有轮台哀痛身
核心名句为末二句,凝练概括了求仙帝王的荒诞结局,讽刺尖锐、对比强烈。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待