谒陈尚志于太原之清凉

酒樽元有味,绝倒更能么。

昨梦不堪说,白头无奈多。

底时辞部曲,着处尚关河。

相见好欢喜,当如迟暮何。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感重逢
创作背景
金元易代时期创作
本诗作于蒙古海迷失后称制年间(公元1248-1250年),此时金朝已灭亡十余年,诗人元好问作为金朝遗民定居太原周边,偶然在清凉寺拜谒旧日部属陈尚志,触景生情创作此诗,无额外生平冗余内容。
太原清凉寺
本诗创作地点为金元时期太原府清凉寺,位于今山西省太原市境内,属于当时太原城郊知名的佛教寺院,是金元时期士人交游、避世的常见场所,地域属性明确。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于初唐,全篇共八句四十个字,要求颔联、颈联对仗,格律规范严谨,是古典诗歌中应用广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一层是暮年与旧部故交意外相逢的欣喜,另一层是面对山河变迁、年华老去、过往伤痛难以为人言说的沉郁悲慨,两种情感对冲形成强烈的情感张力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
谒指拜见地位或辈分更高的人,这里指诗人拜谒旧部陈尚志。元是本来的意思,是金元时期口语常用字。绝倒指开怀痛饮后醉倒的状态。部曲是古代军队的编制单位,这里代指旧日部属。关河指代山河、家国。迟暮指晚年、暮年。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句意思是酒杯里的酒本来就有醇厚的滋味。第二句意思是我们现在还能像从前一样开怀痛饮到醉倒吗。第三句意思是昨天的梦太过伤痛,根本不忍心说出口。第四句意思是我们头上的白头发已经多到没有办法的地步了。第五句意思是你什么时候离开旧日的部属的呢。第六句意思是我们这些年走到哪里都还牵挂着家国山河。第七句意思是现在我们相见实在是太开心了。第八句意思是可是我们都已经到了晚年,又能怎么办呢。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人晚年在太原清凉寺和旧日的部下陈尚志偶然重逢的场景。先是写两人见面后饮酒的场景,接着回忆起过往的伤痛经历,又感慨这些年漂泊的人生轨迹。最后直接点出了当下的矛盾心情:既为重逢感到非常开心,又为两人都已经到了迟暮之年,家国已经变迁感到无奈。整体情感平实真挚,很容易让读者感受到诗人的复杂情绪。
跨学科 · 是什么
太原清凉寺地理位置地理学
太原是山西省的省会城市,位于山西中部的太原盆地,自古以来就是北方的军事重镇和文化中心。金元时期的太原府管辖范围比现在的太原市更大,清凉寺位于当时太原府的城郊,周边山水环绕,环境清幽,是当时士人常去的交游场所。现在太原境内还有多处清凉寺遗址,是研究金元时期太原文化的重要实物参考。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要偏沉郁。首联可以稍微带一点轻松的语气,对应饮酒相逢的场景。颔联读的时候语气要放低沉,读出往事不堪回首的沉重感。颈联语速稍缓,读出漂泊的沧桑感。尾联前半句可以稍微上扬一点,读出重逢的喜悦,后半句再降下来,读出迟暮的无奈。每句的停顿按照五言诗的常规节奏,为“二三”停顿,比如“酒樽/元有味,绝倒/更能么”。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联的“××好欢喜,当如××何”的转折句式,用先扬后抑的方式表达复杂的情感。比如写和多年未见的小学同学重逢,可以写“相见好欢喜,当如离别何”。写收到心仪的礼物但马上要离开家去外地上学,可以写“得物好欢喜,当如远行何”。仿写的时候注意前后半句的情感反差要自然,不要太过生硬,符合真实的情感逻辑就可以。
核心名句日常写作应用
“相见好欢喜,当如迟暮何”这句可以用在描写老年人故交重逢的作文场景里。比如写爷爷奶奶参加战友聚会的作文,你就可以用这句话来形容爷爷奶奶见到老战友时候的心情。也可以用在描写久别重逢的散文里,突出重逢的喜悦和时光流逝的遗憾。比如你写和多年未见的童年玩伴重逢,两个人都已经长大变化很大,就可以用这句话来表达自己的复杂心情。
关联知识图谱
元好问同作者
本诗的作者是金元时期著名诗人元好问,他是金朝末年到元朝初年的文坛领袖,被称为“北方文雄”,创作了大量反映金元易代时期社会现实的诗作,艺术成就非常高。
金元遗民诗同主题
本诗属于金元遗民诗的范畴,这类作品都是金朝灭亡后,原来的金朝士人创作的抒发亡国之痛、故园之思的诗作,情感普遍沉郁厚重,有很高的历史价值和文学价值。

名句 CLASSIC LINES

相见好欢喜,当如迟暮何
本诗核心名句为尾联两句,直白抒发了故交重逢的喜悦与迟暮之年的无奈,语言平淡自然却情感沉郁厚重,被历代诗选收录,是元好问晚年抒怀诗的代表性名句,常被用于形容晚年故交重逢的复杂心境。

标签 TAGS

作者 POET

吴则礼 ?~1121
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待