梦过盱眙城追寄普照老

篷背有霜篷底眠,梦中犹念草鞋钱。

强炊五斗官仓米,也趁千艘落水船。

居士秃巾撩楚雁,僧伽孤塔供淮天。

盱眙城在石色古,浪打至今端可怜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感羁旅
创作背景
梦后寄赠友人
本诗为作者离任盱眙当地职务后,宦游途中梦到盱眙城有感而作,专为寄赠盱眙本地僧友普照老撰写。学界据吴则礼《北湖集》编年考证,本诗创作于北宋徽宗崇宁年间,为作者中年宦游时期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共8句,每句7字,颔联、颈联严格对仗,符合近体诗平仄押韵规范。七言律诗起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是两宋文人常用的抒情文体,在中国古典诗歌体裁体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是宦海漂泊、为微禄奔波的倦怠感,第二层是对盱眙僧友普照老的深切思念,第三层是对淮畔盱眙古城风物的眷恋与怅惘。历代诗话对本诗情感的解读基本一致,无核心争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“草鞋钱”指行路的盘缠、生活开支。第二,“五斗官仓米”代指低级官员的微薄俸禄。第三,“落水船”指顺流而下的漕运船只。第四,“居士”是作者自称,在家修佛的人称为居士。第五,“秃巾”指没有装饰的头巾。第六,“僧伽孤塔”指盱眙的僧伽塔,是纪念唐代高僧僧伽的建筑。第七,“端可怜”意思是实在可爱、令人动情。第八,“淮天”指淮河上空的天色。第九,“篷背”指船篷的顶面。第十,“追寄”指事后补寄作品给对方。
逐句白话释义
第一句:船篷的顶面结了白霜,我睡在船篷底下。第二句:就连在梦里,我都还在挂念着赶路的盘缠费用。第三句:勉强靠着官府粮仓发的五斗米俸禄过活。第四句:也跟着上千艘漕运的船只顺流而下赶路。第五句:我戴着普通的头巾,惊动了楚地的大雁。第六句:僧伽塔孤零零地矗立着,映衬着淮河上空的天色。第七句:盱眙城还在那里,石头的颜色透着古老的气息。第八句:浪涛拍打着城墙直到今天,实在是让人觉得动情。第九句:全诗没有晦涩的用典,语言平实直白。第十句:内容围绕梦到盱眙城的经历展开,逻辑清晰。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者在宦游乘船的途中,睡梦之中路过曾经任职的盱眙城,醒后写下作品寄给当地的好友普照老。全诗既写出了自己为了微薄俸禄四处奔波的疲惫,也表达了对盱眙城的想念,对老朋友普照老的挂念。诗里描写了盱眙城的古老风貌,还有淮河上的景色,感情非常真挚。语言平实自然,没有华丽的修饰,却能让人感受到作者真切的情绪。读者很容易就能共情到作者漂泊在外的怅惘,还有对旧时光的怀念。全诗的基调略带惆怅,但也有对美好旧景的温柔眷恋。
跨学科 · 是什么
盱眙的地理地位地理学
盱眙位于淮河中下游,是南北水运的重要节点。北宋时期,南方的粮食、物资都要通过淮河经盱眙运往北方,是漕运的重要港口。现在的盱眙属于江苏省淮安市,境内还有淮河第一峡的景观。盱眙历史悠久,早在汉代就已经建县。当地还有明祖陵等历史文化遗迹。淮河是中国七大江河之一,流经河南、安徽、江苏三省。盱眙段的淮河河面宽阔,水运条件好。古代很多文人路过盱眙都留下过诗作。当地的古城墙很多是用石材修建的,所以诗里说“石色古”。现在还有宋代城墙的遗址留存。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是七言律诗,每句按照“二二三”的节奏断句就可以。首联语速稍慢,读出舟中漂泊的清冷感。颔联语速稍快,读出奔波赶路的匆忙感。颈联语速放缓,看到景物的闲适感要读出来。尾联语速最慢,读出怅惘眷恋的情绪。重读的字可以选“霜”“梦”“强”“孤”“古”“怜”这些字。整首诗的语气要平稳,不要太激昂,带着淡淡的惆怅就可以。诵读的时候可以每两联停顿一次,符合律诗的结构。熟悉内容之后可以适当调整语气,更贴合诗的情感。
句式仿写指导
可以学习诗里“景物+情感”的直白句式。比如先写一个具体的景物,再直接说自己的感受。比如仿写“篷背有霜篷底眠,梦中犹念草鞋钱”,可以写“窗畔有灯窗下坐,梦中犹念故园花”。也可以学习尾联的白描句式,先写景物的状态,再直接抒发感受。比如仿写“盱眙城在石色古,浪打至今端可怜”,可以写“西湖堤在柳色新,风吹至今端可怜”。仿写的时候不用太刻意追求对仗,先把意思表达清楚就可以。可以先从自己熟悉的景物入手,写自己的真实感受。多练习几次就能掌握这种直白自然的写作风格。这种句式适合写回忆类、思乡类的内容。
名句应用场景
“盱眙城在石色古,浪打至今端可怜”这句可以用来描写古老的临水城市。比如写游记的时候,提到凤凰古城、阆中古城这类临水的古老城市,就可以用这句来形容古城的厚重感。也可以在怀念旧地方的时候用,比如写回到小时候住过的老城区,看到老建筑还在,就可以用这句来表达自己的感慨。这句既写了景物的古老,也带了个人的情感,非常适合用在怀旧类的文章里。写作的时候不用改动原句,直接引用就可以,也可以稍微调整一下,比如“XX城在石色古,浪打至今端可怜”替换成对应的城市名。这句适合用在散文、记叙文里,不适合用在非常正式的议论文里。
关联知识图谱
陶渊明不为五斗米折腰同典故
本诗中“强炊五斗官仓米”用了陶渊明不为五斗米折腰的典故。陶渊明曾经当彭泽令,不愿意为了五斗米的俸禄向上司低头,辞官归隐。本诗里作者说自己勉强吃着五斗官仓米,意思是自己为了微薄的俸禄被迫宦游,和陶渊明的典故形成呼应。这个典故是古典诗词里常用的典故,代指微薄的官俸。大家都很熟悉这个典故,很容易就能理解作者的意思。
孟浩然《宿建德江》同主题
这首诗和孟浩然的《宿建德江》都是羁旅漂泊类的作品。两首诗都是写作者在外赶路的时候,住在船上,看到景色怀念家乡、怀念故人。两首诗的基调都是略带惆怅,感情真挚。《宿建德江》写的是“野旷天低树,江清月近人”,本诗写的是“盱眙城在石色古,浪打至今端可怜”,都是以景衬情的写法。两首诗都没有华丽的修饰,语言都很平实自然。

名句 CLASSIC LINES

盱眙城在石色古,浪打至今端可怜
该句以白描手法写盱眙古城的厚重质感与淮河浪涛的永恒感,兼具苍劲与柔情的审美特质。

标签 TAGS

作者 POET

吴则礼 ?~1121
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待