二陈作书怀诗亦次韵

山城真称著寒儒,绕屋青苍似故居。

吏牍纠纷惭磔鼠,斋厨萧索待泔鱼。

懒如园令将移病,穷似虞卿合著书。

赖是丰年民气乐,梦回时见旐维旟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感关切 · 安贫乐道 · 民生
创作背景
南宋地方官任上唱和之作
本诗为南宋诗人方岳任地方知州期间所作,是对同僚二陈所写《书怀》诗的次韵唱和作品,创作时间约为南宋理宗淳祐年间(1241-1252年),创作动因是友朋间日常酬答、抒发为官感怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言律诗,起源于南北朝时期,成熟于唐代,是宋代文人常用的唱和体裁。全诗共八句,每句七字,中间两联对仗工整,符合平水韵押韵规则。七言律诗在古典诗歌体系中属于格律要求严格的近体诗范畴,历代文人多以此体裁抒发日常感怀、友朋唱和之情。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是身为地方官面对繁杂公务的自谦惭愧心态,二是处境清贫仍坚持著述的士人志趣,三是见丰年民乐的宽慰与对治下安定的期盼。历代主流解读均认为此诗是方岳为官时期真实心境的自然流露,无刻意修饰的成分。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词“磔鼠”指汉代张汤幼时审老鼠的典故,这里代指处理繁杂的公务。第二个词“泔鱼”指用淘米水浸泡的鱼,代指粗劣的饭食。第三个词“园令”指汉代曾任孝文园令的司马相如,他曾因病辞官。第四个词“虞卿”是战国时期的谋士,穷困时著书立说。第五个词“旐维旟”出自《诗经》,指各种旌旗,这里代指地方安定的景象。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的异义。
逐句白话释义
第一句的意思是这座山城真的很适合我这样清贫的书生居住。第二句的意思是屋子周围都是青翠的树木,就像我以前的老家一样。第三句的意思是面对纷繁杂乱的公务文书,我很惭愧自己处理政务的能力不够。第四句的意思是书斋的厨房里冷冷清清,等着粗劣的饭食来充饥。第五句的意思是我像司马相如一样懒散,打算请病假辞官。第六句的意思是我像虞卿一样穷困,应该静下心来写书。第七句的意思是幸好今年是丰收年,百姓们都很快乐。第八句的意思是我在梦里常常能看到地方安定、旌旗飘扬的太平景象。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人任地方官时写给同僚的唱和作品,主要写了自己在山城为官的日常处境。诗里先写居住的环境像老家一样让人安心,再写自己处理公务的惭愧和生活的清贫,然后说自己想要像古人一样辞官著书,最后落脚到看到百姓丰收快乐就感到宽慰,期盼地方能够一直安定。整首诗没有华丽的辞藻,都是诗人真实心境的流露,很有感染力。
跨学科 · 是什么
宋代地方官的公务日常历史学
本诗中提到的“吏牍纠纷”是宋代地方官的日常工作状态,宋代地方知州需要处理大量的行政、司法、赋税类文书。宋代对地方官的考核很严格,处理文书的效率和质量直接关系到官员的考评结果。这一点和诗里诗人惭愧自己处理公务能力不够的内容是对应的,是宋代地方吏治的真实反映。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要平缓,语气要平和质朴。第一二句语速稍慢,读出居住环境的闲适感。第三四句语气稍低,读出惭愧的感觉。第五六句语气平稳,读出淡然的志趣。第七八句语气稍扬,读出宽慰的感觉。每句七字的断句是“二二三”的节奏,比如“山城/真称/著寒儒”,这样的断句符合七言律诗的诵读规律,也能更好地传达诗的情感。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗“先写环境,再写处境,最后抒怀”的结构,也可以仿写“懒如园令将移病,穷似虞卿合著书”这种用古人自比的句式。仿写的时候先找两个和自己想要表达的心境匹配的古人典故,然后按照“X如XX将XX,X似XX合XX”的结构来写。比如写自己热爱读书可以写“闲如陶令将栽菊,痴似坡公合读书”,这样的仿写既符合句式规律,也能让表达更有文化底蕴。
核心名句日常写作应用
核心名句“赖是丰年民气乐,梦回时见旐维旟”可以用在描写基层工作者、扶贫干部、乡村建设相关的作文里。比如写驻村书记的事迹时可以用:“驻村三年的老李最开心的就是看到村里丰收的场景,正如古诗里说的‘赖是丰年民气乐,梦回时见旐维旟’,百姓的幸福就是他最大的期盼。”这样的应用既能点明人物的精神内核,也能增加文章的文化气息。
关联知识图谱
方岳《次韵郑佥判》同体裁
两首诗都是方岳任地方官时的七言律诗次韵唱和作品,都抒发了为官的感怀和民本思想,风格都质朴自然,是方岳同期的同类创作。
《史记·平原君虞卿列传》同典故
诗中“穷似虞卿合著书”一句引用的就是《史记》中记载的虞卿穷困时著《虞氏春秋》的典故,是本诗核心的用典来源。

名句 CLASSIC LINES

赖是丰年民气乐,梦回时见旐维旟
这两句体现了中国古代士人“为官先忧民”的传统民本思想。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待