凤凰山泉石胜绝去城无几里而前此未有知者偶因休吏与文中良器二士访寻得瓌奇卓绝之观于荆棘草莽间相顾大笑因崇基趾筑亭榭疏泉甃池为登临啸咏之地九月二十五日游陟归夜作小诗十首 其五

竹好祗生君子国,松高不受大夫名。

两郎风韵都相似,结作东南四友生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感游赏 · 高洁
月份九月
创作背景
凤凰山游后创作
本诗为北宋时期作者任江阴军知州时,公余闲暇与僚属文中、良器二人寻访城郊此前无人知晓的凤凰山胜景,众人在荆棘草莽间发现奇绝景观后,对该地进行整治,修建亭榭、疏通泉池打造为游赏之地,于农历九月二十五日登山游览归来后所写的十首组诗的第五首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。该体裁起源于南朝齐梁时期,到唐代完全成熟定型。七言绝句全篇共四句,每句七字,格律要求严谨,是古典诗歌中篇幅短小但表现力极强的体裁,历代都有大量经典作品传世,在古典文学体系中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是对松竹坚贞高洁自然品格的赞美,第二层是对同游友人清雅脱俗气韵的欣赏,第三层是作者自身不慕权贵、追求人格独立的高洁志趣抒发,同时还蕴含了与志同道合的友朋共同寻访胜景的闲适愉悦之情,整体情感格调清刚疏朗。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
重点字词注释如下:“祗”意思是仅、只,“君子国”指君子聚集的地方,是古人想象中民风淳朴、品格高尚的人居住的理想之地。“大夫名”指秦始皇封泰山松为五大夫的典故,“两郎”指和作者同游的文中、良器二人,“四友生”指松、竹、两位友人共同组成的四位好友。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
逐句白话释义如下:第一句的意思是好的竹子只会生长在君子聚集的地方,第二句的意思是高耸的青松不屑接受秦始皇所赐的五大夫封号,第三句的意思是两位同游的友人的风度气韵都和松竹的品格非常相似,第四句的意思是松、竹和两位友人共同结为东南地界的四位好友。释义全部采用直白的口语表述,没有添加任何文学化修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗的核心内容是作者和友人游览凤凰山时,看到当地长势极好的松竹,联想到松竹所代表的高洁品格,进而赞美同游的友人也拥有和松竹一样的清雅气韵。全诗的核心主旨是借松竹的自然属性,表达作者不羡慕权贵、追求高洁独立人格的人生志趣,同时也抒发了和志同道合的友人一同游赏美景的闲适愉悦心情。
跨学科 · 是什么
五大夫松典故历史学
这个知识点对应的诗句是“松高不受大夫名”。文学表达是高耸的松树不愿意接受大夫的封号,对应的科学事实是秦始皇东巡封禅泰山的时候,下山途中突然遇到暴风雨,于是在一棵松树下躲避风雨,事后就将这棵松树封为五大夫爵位。五大夫是秦代的爵位等级,这个典故是后世文人创作时经常引用的经典历史典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗的基础诵读节奏和断句如下:第一句断为“竹好/祗生/君子国”,第二句断为“松高/不受/大夫名”,第三句断为“两郎/风韵/都相似”,第四句断为“结作/东南/四友生”。诵读时前两句语气要刚劲舒展,突出松竹的高洁品格,后两句语气要舒缓愉悦,突出同游的闲适心情,整体语速保持中等偏慢,每个断句之间稍作停顿即可。
句式仿写指导
本诗的一二句采用了“物象+品格指向”的对偶句式,仿写时可以先选取一个拥有固定文化寓意的自然物象,再匹配对应的人格特质即可。示例仿写1:“梅清只住孤山畔,菊傲难随俗世名”,示例仿写2:“兰幽只伴高人隐,石顽不受俗人磨”。仿写时要注意上下句的词性相对、平仄协调,内容要围绕核心意象的文化寓意展开。
名句写作应用
核心名句“竹好祗生君子国,松高不受大夫名”的日常写作应用场景非常广泛,凡是涉及赞美他人品格高洁、不慕名利、坚守原则的主题都可以使用。应用示例:老教授扎根边疆教育事业半个世纪,多次拒绝了大城市高校的高薪聘请,一生淡泊名利、坚守初心,真可谓“竹好祗生君子国,松高不受大夫名”。引用时不需要额外解释典故,读者基本都能理解其含义。
关联知识图谱
岁寒三友同意象
岁寒三友指的是松、竹、梅三种植物,这三种植物都具有耐寒的生物属性,自古就被赋予了坚贞高洁的文化寓意。本诗中的松、竹都是岁寒三友的核心组成元素,二者的文化寓意和岁寒三友的整体寓意完全一致,都是君子品格的典型象征,在古典诗词中经常同时出现。

名句 CLASSIC LINES

竹好祗生君子国,松高不受大夫名
“竹好祗生君子国,松高不受大夫名”,该句以松竹为核心喻体,高度凝练地表达了不慕权贵、坚守高洁品格的人生追求。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待